# Copyright (C) 2016 WolfThemes # This file is distributed under the same license as the Wolf Page Builder package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wolf Visual Composer 3.2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wolf-page-" "builder\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-05 14:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-05 14:17+0200\n" "Last-Translator: WolfThemes \n" "Language-Team: WolfThemes \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: dev\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: html\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: pack\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-4: scss\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-5: scss-admin\n" #: inc/admin/admin-options.php:85 inc/elements/mailchimp.php:17 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: inc/admin/admin-options.php:92 msgid "MailChimp API key" msgstr "Clé API Mailchimp" #: inc/admin/admin-options.php:93 msgid "" "Your MailChimp API can be found in your MailChimp profile -> account -> " "extras -> API keys" msgstr "" "Votre clé API se trouve dans votre compte MailChimp sous compte > Extras > " "clés de l’API." #: inc/admin/admin-options.php:100 msgid "Default MailChimp list ID" msgstr "ID de votre liste MailChimp par défault" #: inc/admin/admin-options.php:101 inc/elements/mailchimp.php:27 msgid "" "It can be found in your MailChimp account -> Lists -> Your List Name -> " "Settings -> List Name & default" msgstr "" "Peut-être trouvé dans votre compte MailChimp -> Listes -> Votre Nom de " "liste -> Paramètres -> Nom & défaut Liste" #: inc/admin/admin-options.php:108 msgid "Newsletter form title" msgstr "Titre du formulaire" #: inc/admin/admin-options.php:109 inc/admin/class-options.php:378 msgid "Subscribe to our newsletter" msgstr "Abonnez-vous à notre newsletter" #: inc/admin/admin-options.php:115 msgid "\"Subscribe\" button text" msgstr "Bouton S'abonnez" #: inc/admin/admin-options.php:116 inc/admin/class-options.php:379 #: inc/mailchimp.php:30 templates/wvc_mailchimp.php:21 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" #: inc/admin/admin-options.php:122 msgid "Form input placeholder" msgstr "" #: inc/admin/admin-options.php:123 msgid "e.g: your email" msgstr "par exemple: votre e-mail" #: inc/admin/admin-options.php:129 msgid "Background image" msgstr "Image d'arrière plan" #: inc/admin/admin-options.php:136 msgid "Fonts Loader" msgstr "Chargeur de polices" #: inc/admin/admin-options.php:143 msgid "Google fonts" msgstr "Polices Google" #: inc/admin/admin-options.php:145 #, fuzzy, php-format #| msgid "Find GoogleFonts" msgid "" "You can get your fonts on the Google Fonts website." msgstr "Trouver des polices Google" #: inc/admin/admin-options.php:153 msgid "Social Profiles" msgstr "Profils sociaux" #: inc/admin/admin-scripts.php:37 msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" #: inc/admin/admin-scripts.php:38 msgid "Select a set of images" msgstr "Sélectionnez un ensemble d'images" #: inc/admin/admin-scripts.php:39 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionnez un fichier" #: inc/admin/admin-scripts.php:40 msgid "This will remove the entire image set" msgstr "Cela effacera toutes les images" #: inc/admin/class-admin.php:62 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: inc/admin/class-options.php:205 inc/admin/class-options.php:235 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: inc/admin/class-options.php:206 inc/admin/class-options.php:236 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" #: inc/admin/class-options.php:218 inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:39 #: inc/elements/pie.php:20 inc/elements/progress-bar.php:68 #: inc/elements/progress-bar.php:108 inc/elements/separator.php:57 #: inc/elements/service-table.php:108 inc/elements/service-table.php:132 #: inc/params/button-params.php:86 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: inc/admin/class-options.php:230 inc/elements/advanced-slide.php:106 #: inc/elements/advanced-slide.php:255 inc/elements/advanced-slide.php:262 #: inc/elements/image-link.php:26 inc/elements/item-price.php:78 #: inc/elements/single-image.php:34 inc/params/background-params.php:27 #: inc/params/icon-params.php:36 msgid "Image" msgstr "Image" #: inc/admin/class-options.php:247 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: inc/admin/class-options.php:273 inc/params/icon-params.php:402 msgid "Position" msgstr "Position" #: inc/admin/class-options.php:287 msgid "cover (resize)" msgstr "couvrir (redimensionner)" #: inc/admin/class-options.php:288 inc/elements/typed.php:78 msgid "normal" msgstr "normale" #: inc/admin/class-options.php:289 msgid "responsive (hard resize)" msgstr "responsive (redimensionnement forcé)" #: inc/admin/class-options.php:294 inc/admin/tinymce/popup/button.php:60 #: inc/admin/tinymce/popup/mailchimp.php:23 #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:37 inc/elements/mailchimp.php:46 #: inc/elements/social-icons.php:139 inc/params/button-params.php:142 #: inc/params/icon-params.php:428 msgid "Size" msgstr "Taille" #: inc/admin/class-options.php:314 msgid "Attachment" msgstr "Fixation de l'arrière plan" #: inc/admin/class-options.php:339 msgid "Page Builder Settings" msgstr "Paramètres du Page Builder" #: inc/admin/class-options.php:342 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages sauvegardés." #: inc/admin/class-options.php:348 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarde des changements" #: inc/admin/class-options.php:380 msgid "your email" msgstr "votre email" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:115 #: inc/admin/tinymce/popup/anchor.php:11 msgid "Anchor" msgstr "Ancre" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:116 #: inc/admin/tinymce/popup/dropcap.php:18 msgid "Dropcap" msgstr "Lettrine" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:117 #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:31 inc/admin/tinymce/popup/button.php:37 #: inc/params/button-params.php:62 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:118 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:119 msgid "Highlight" msgstr "Surligner" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:120 msgid "Spacer" msgstr "Espace" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:122 #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:18 msgid "Headline" msgstr "Gros titre" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:123 #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:11 inc/class-widget-socials.php:36 #: inc/elements/team-member.php:164 msgid "Socials" msgstr "Réseaux sociaux" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:124 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: inc/admin/class-tiny-mce-shortcodes.php:125 msgid "Insert a shortcode" msgstr "Insérez un shortcode" #: inc/admin/tinymce/load.php:22 msgid "Wrap selection" msgstr "Entourer le selection" #: inc/admin/tinymce/load.php:22 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: inc/admin/tinymce/load.php:82 inc/elements/progress-bar.php:54 msgid "Label" msgstr "Label" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:11 inc/elements/message.php:17 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:16 msgid "Message" msgstr "Message" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:17 msgid "Your notification message" msgstr "Votre message de notification" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:22 inc/admin/tinymce/popup/button.php:67 #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:26 inc/elements/message.php:25 #: inc/elements/twitter.php:40 msgid "Type" msgstr "Type" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:25 msgid "success" msgstr "succès" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:26 msgid "info" msgstr "info" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:27 msgid "tip" msgstr "astuce" #: inc/admin/tinymce/popup/alert.php:28 msgid "error" msgstr "erreur" #: inc/admin/tinymce/popup/anchor.php:16 msgid "ID" msgstr "ID" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:12 msgid "theme color" msgstr "Couleur du thème" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:13 msgid "theme color black/white on hover" msgstr "Couleur du thème noir/blanc au survol" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:14 msgid "black/white" msgstr "noir/blanc" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:15 msgid "black/white theme color on hover" msgstr "Noir et blanc couleur du thème au survol" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:19 inc/admin/tinymce/popup/socials.php:31 #: inc/core-functions.php:218 inc/elements/social-icons.php:71 #: inc/params/button-params.php:115 inc/params/icon-params.php:307 msgid "Square" msgstr "Carré" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:20 inc/params/button-params.php:114 msgid "Round" msgstr "Arrondi" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:24 inc/admin/tinymce/popup/socials.php:41 #: inc/core-functions.php:222 inc/elements/social-icons.php:143 #: inc/params/icon-params.php:432 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:25 inc/admin/tinymce/popup/socials.php:40 #: inc/elements/advanced-slide.php:347 inc/elements/social-icons.php:142 #: inc/params/icon-params.php:431 msgid "Small" msgstr "Petit" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:26 #: inc/admin/tinymce/popup/mailchimp.php:27 #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:42 inc/core-functions.php:221 #: inc/elements/advanced-slide.php:346 inc/elements/mailchimp.php:50 #: inc/elements/social-icons.php:144 inc/params/icon-params.php:433 msgid "Large" msgstr "Large" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:36 inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:23 #: inc/elements/bigtext.php:29 inc/elements/column-text.php:27 #: inc/elements/counter.php:75 inc/elements/custom-heading.php:27 #: inc/elements/image-link.php:92 inc/elements/item-price.php:58 #: inc/elements/process-item.php:80 inc/elements/testimonial-slide.php:26 #: inc/params/button-params.php:71 inc/params/icon-params.php:471 msgid "Text" msgstr "Texte" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:42 inc/elements/bigtext.php:113 #: inc/elements/custom-heading.php:144 inc/elements/image-link.php:143 #: inc/elements/process-item.php:88 inc/elements/testimonial-slide.php:47 #: inc/params/icon-params.php:495 msgid "Link" msgstr "Liens" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:43 msgid "http://" msgstr "http://" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:48 inc/elements/image-link.php:98 #: inc/elements/pricing-table.php:49 msgid "Tagline" msgstr "Tagline" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:74 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:81 msgid "Scroll to anchor" msgstr "Scroller vers une ancre" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:88 inc/elements/counter.php:89 msgid "Add Icon" msgstr "Ajouter un icone" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:95 inc/params/icon-params.php:34 #: inc/params/icon-params.php:68 inc/params/icon-params.php:83 #: inc/params/icon-params.php:99 inc/params/icon-params.php:115 #: inc/params/icon-params.php:131 inc/params/icon-params.php:147 #: inc/params/icon-params.php:162 inc/params/icon-params.php:178 #: inc/params/icon-params.php:194 inc/params/icon-params.php:210 #: inc/params/icon-params.php:226 inc/params/icon-params.php:253 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:102 msgid "Icon position" msgstr "Position de l'îcone" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:105 inc/elements/pricing-table.php:75 msgid "after" msgstr "après" #: inc/admin/tinymce/popup/button.php:106 inc/elements/pricing-table.php:74 msgid "before" msgstr "avant" #: inc/admin/tinymce/popup/dropcap.php:11 #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:11 msgid "Default heading font" msgstr "Police du titre par défaut" #: inc/admin/tinymce/popup/dropcap.php:23 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: inc/admin/tinymce/popup/dropcap.php:28 #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:41 msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:24 msgid "My Cool Headline" msgstr "Mon Super Gros Titre" #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:29 msgid "Font Size" msgstr "Taille de la police" #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:35 inc/elements/custom-heading.php:116 msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacement des caractères" #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:48 msgid "Font Transform" msgstr "Transformation de la police" #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:51 inc/elements/bigtext.php:74 #: inc/elements/typed.php:89 msgid "uppercase" msgstr "majuscule" #: inc/admin/tinymce/popup/fittext.php:52 inc/elements/bigtext.php:75 #: inc/elements/typed.php:90 msgid "none" msgstr "néant" #: inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:33 msgid "Highlight Text" msgstr "Texte en surbrillance" #: inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:42 msgid "yellow" msgstr "jaune" #: inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:43 msgid "green" msgstr "vert" #: inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:44 msgid "red" msgstr "rouge" #: inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:45 msgid "black" msgstr "noir" #: inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:46 msgid "white" msgstr "blanc" #: inc/admin/tinymce/popup/highlight.php:52 msgid "Wrap selected words" msgstr "Entourer les mots sélectionnés." #: inc/admin/tinymce/popup/mailchimp.php:11 msgid "Mailchimp signup" msgstr "Souscription Mailchimp " #: inc/admin/tinymce/popup/mailchimp.php:16 inc/elements/list.php:43 msgid "List" msgstr "Liste" #: inc/admin/tinymce/popup/mailchimp.php:17 msgid "Your mailchimp list ID." msgstr "Votre ID de liste MailChimp." #: inc/admin/tinymce/popup/mailchimp.php:26 #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:29 inc/elements/mailchimp.php:49 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/admin/tinymce/popup/mailchimp.php:33 msgid "Submit" msgstr "Valider" #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:16 inc/elements/music-network.php:46 #: inc/elements/pricing-table.php:147 inc/elements/service-table.php:57 #: inc/elements/social-icons.php:27 msgid "Services" msgstr "Services" #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:18 msgid "" "Leave empty to display them all.
* See the social networks available in " "the plugin options." msgstr "" "Laissez vide pour les afficher tous.
* Voir les réseaux sociaux " "disponibles dans les options du plugin." #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:30 inc/elements/social-icons.php:70 #: inc/params/icon-params.php:306 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: inc/admin/tinymce/popup/socials.php:43 inc/elements/social-icons.php:145 #: inc/params/icon-params.php:434 msgid "Very Large" msgstr "Très grand" #: inc/admin/tinymce/popup/spacer.php:11 inc/admin/tinymce/popup/spacer.php:16 #: inc/elements/facebook-fanbox.php:36 inc/elements/music-network.php:28 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: inc/ajax/ajax-functions.php:29 msgid "Subscription successful" msgstr "Souscription réussie" #: inc/ajax/ajax-functions.php:32 msgid "Please insert a valid email" msgstr "Merci d'inscire une adresse email valide" #: inc/button.php:22 inc/elements/advanced-slide.php:44 #: inc/elements/advanced-slide.php:81 inc/params/button-params.php:73 #: templates/vc_button.php:18 templates/vc_cta.php:22 #: templates/wvc_advanced_slide.php:46 templates/wvc_advanced_slide.php:61 msgid "My Button" msgstr "" #: inc/class-mailchimp.php:43 inc/class-mailchimp.php:50 #: wolf-visual-composer.php:98 wolf-visual-composer.php:105 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Alors on triche ?" #: inc/class-widget-mailchimp.php:37 msgid "Newsletter signup form" msgstr "Souscrire à la newsletter" #: inc/class-widget-mailchimp.php:100 inc/elements/mailchimp.php:25 msgid "List ID" msgstr "Liste ID" #: inc/class-widget-mailchimp.php:103 msgid "" "Can be found in your mailchimp account -> Lists -> Your List Name -> " "Settings -> List Name & default" msgstr "" "Peut-être trouvé dans votre compte MailChimp -> Listes -> Votre Nom de " "liste -> Paramètres -> Nom & défaut Liste" #: inc/class-widget-socials.php:37 msgid "You social profiles with icons" msgstr "" #: inc/class-widget-socials.php:94 msgid "Social Services" msgstr "" #: inc/class-widget-socials.php:97 msgid "You can set your social profiles in the plugin settings." msgstr "" #: inc/core-functions.php:198 inc/elements/bigtext.php:42 #: inc/elements/custom-heading.php:65 msgid "Gradient Red" msgstr "" #: inc/core-functions.php:199 inc/elements/bigtext.php:43 #: inc/elements/custom-heading.php:66 msgid "Gradient Green" msgstr "" #: inc/core-functions.php:200 msgid "Gradient Green Circle" msgstr "" #: inc/core-functions.php:217 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: inc/core-functions.php:219 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: inc/core-functions.php:220 msgid "Extra large" msgstr "Extra Large" #: inc/core-functions.php:223 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: inc/core-functions.php:224 msgid "Full" msgstr "Pleine taille" #: inc/core-functions.php:225 inc/elements/row.php:70 inc/elements/row.php:82 #: inc/elements/row.php:101 inc/params/section-params.php:126 #: inc/params/style-params.php:24 inc/vc-additional-params.php:282 #: inc/vc-additional-params.php:289 msgid "Custom" msgstr "Personalisé" #: inc/core-functions.php:242 msgid "Theme Default" msgstr "" #: inc/core-functions.php:243 inc/elements/social-icons.php:156 #: inc/params/button-params.php:184 inc/params/icon-params.php:385 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" #: inc/core-functions.php:244 msgid "Zoom In" msgstr "" #: inc/core-functions.php:245 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: inc/core-functions.php:246 inc/params/button-params.php:186 msgid "Up" msgstr "" #: inc/core-functions.php:247 msgid "Black and white to colored" msgstr "Noir et blanc vers couleurs" #: inc/core-functions.php:248 msgid "Colored to Black and white" msgstr "Couleurs vers noir et blanc" #: inc/elements/accordion-tab.php:17 inc/elements/accordion.php:56 msgid "Section" msgstr "" #: inc/elements/accordion-tab.php:25 inc/elements/accordion.php:64 #: inc/elements/advanced-slide.php:285 inc/elements/item-price.php:27 #: inc/elements/pricing-table.php:26 inc/elements/process-item.php:57 #: inc/elements/service-table.php:65 inc/elements/tab.php:25 #: inc/elements/toggle.php:25 inc/elements/youtube.php:32 #: inc/params/icon-params.php:441 msgid "Title" msgstr "Titre" #: inc/elements/accordion-tab.php:27 inc/elements/accordion.php:66 msgid "Accordion section title." msgstr "" #: inc/elements/accordion.php:17 msgid "Accordion" msgstr "Accordéon" #: inc/elements/accordion.php:22 inc/elements/advanced-slide.php:97 #: inc/elements/albums.php:25 inc/elements/albums.php:59 #: inc/elements/column-text.php:21 inc/elements/content-block.php:38 #: inc/elements/countdown.php:21 inc/elements/counter.php:39 #: inc/elements/cta.php:36 inc/elements/discography.php:25 #: inc/elements/discography.php:65 inc/elements/events.php:24 #: inc/elements/gmaps.php:22 inc/elements/item-price.php:21 #: inc/elements/last-posts.php:96 inc/elements/list.php:45 #: inc/elements/message.php:20 inc/elements/oembed-gist.php:22 #: inc/elements/portfolio.php:24 inc/elements/post-slider.php:35 #: inc/elements/pricing-table.php:21 inc/elements/process-container.php:47 #: inc/elements/process-item.php:50 inc/elements/progress-bar.php:23 #: inc/elements/separator.php:20 inc/elements/service-table.php:51 #: inc/elements/tabs.php:25 inc/elements/team-member.php:20 #: inc/elements/testimonial-slide.php:21 inc/elements/testimonial-slider.php:24 #: inc/elements/testimonials.php:26 inc/elements/toggle.php:20 #: inc/elements/toggle.php:33 inc/elements/videos.php:25 #: inc/params/button-params.php:65 inc/params/icon-params.php:27 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: inc/elements/accordion.php:23 msgid "Collapsible panels" msgstr "" #: inc/elements/accordion.php:43 msgid "Add section" msgstr "" #: inc/elements/accordion.php:47 msgid "Section 1" msgstr "" #: inc/elements/accordion.php:48 msgid "Section 2" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:41 inc/elements/advanced-slide.php:78 #, php-format msgid "Button %d" msgstr "Bouton %d" #: inc/elements/advanced-slide.php:94 msgid "Advanced Slide" msgstr "Advanced slide" #: inc/elements/advanced-slide.php:103 inc/elements/advanced-slide.php:140 #: inc/params/button-params.php:185 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: inc/elements/advanced-slide.php:107 inc/elements/post-slider.php:19 #: inc/elements/video.php:18 inc/params/background-params.php:29 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: inc/elements/advanced-slide.php:114 inc/elements/advanced-slide.php:129 #: inc/elements/service-table.php:93 inc/elements/service-table.php:106 #: inc/params/background-params.php:38 inc/params/background-params.php:54 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière plan" #: inc/elements/advanced-slide.php:117 inc/elements/bigtext.php:85 #: inc/elements/custom-heading.php:98 inc/elements/custom-heading.php:109 #: inc/elements/separator.php:60 inc/elements/service-table.php:96 #: inc/elements/service-table.php:120 inc/params/background-params.php:26 #: inc/params/background-params.php:41 inc/params/column-inner-params.php:26 #: inc/params/column-params.php:25 inc/params/column-params.php:37 #: inc/params/row-params.php:99 inc/params/row-params.php:118 #: inc/vc-custom-fields.php:35 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: inc/elements/advanced-slide.php:118 inc/elements/advanced-slide.php:198 #: inc/elements/bigtext.php:44 inc/elements/custom-heading.php:67 #: inc/elements/pie.php:25 inc/elements/progress-bar.php:71 #: inc/elements/progress-bar.php:80 inc/elements/progress-bar.php:113 #: inc/elements/row.php:67 inc/elements/separator.php:62 #: inc/elements/separator.php:70 inc/elements/service-table.php:98 #: inc/elements/service-table.php:122 inc/elements/social-icons.php:90 #: inc/elements/social-icons.php:102 inc/elements/social-icons.php:118 #: inc/elements/team-member.php:59 inc/params/background-params.php:43 #: inc/params/background-params.php:206 inc/params/button-params.php:91 #: inc/params/button-params.php:98 inc/params/icon-params.php:278 #: inc/params/icon-params.php:291 inc/params/icon-params.php:331 #: inc/params/icon-params.php:344 inc/params/icon-params.php:358 #, fuzzy #| msgid "%s color" msgid "Custom color" msgstr "Couleur du %s" #: inc/elements/advanced-slide.php:122 inc/params/background-params.php:46 msgid "Select a background color." msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:147 inc/params/background-params.php:77 msgid "Background position" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:150 inc/params/background-params.php:80 msgid "center center" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:151 inc/params/background-params.php:81 msgid "center top" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:152 inc/params/background-params.php:82 msgid "left top" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:153 inc/params/background-params.php:83 msgid "right top" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:154 inc/params/background-params.php:84 msgid "center bottom" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:155 inc/params/background-params.php:85 msgid "left bottom" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:156 inc/params/background-params.php:86 msgid "right bottom" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:157 inc/params/background-params.php:87 msgid "left center" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:158 inc/params/background-params.php:88 msgid "right center" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:166 inc/elements/video-opener.php:56 #: inc/elements/video.php:27 inc/params/background-params.php:143 msgid "Video URL" msgstr "URL de la vidéo" #: inc/elements/advanced-slide.php:168 inc/params/background-params.php:146 msgid "A YouTube or mp4 URL." msgstr "Une URL YouTube ou mp4." #: inc/elements/advanced-slide.php:174 inc/params/background-params.php:154 msgid "Video Image Fallback" msgstr "Image de fond pour la vidéo (si le vidéo ne peut pas être affichée)" #: inc/elements/advanced-slide.php:176 msgid "Used in case the video can't be displayed." msgstr "Utilisé dans le cas où la vidéo ne peut pas être affichée." #: inc/elements/advanced-slide.php:182 inc/params/background-params.php:189 msgid "Add Overlay" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:185 inc/elements/events.php:40 #: inc/elements/events.php:50 inc/elements/gallery.php:71 #: inc/elements/mailchimp.php:39 inc/elements/message.php:50 #: inc/elements/message.php:60 inc/elements/typed.php:121 #: inc/params/background-params.php:192 inc/params/background-params.php:245 #: inc/vc-additional-params.php:97 inc/vc-additional-params.php:107 #: inc/vc-additional-params.php:135 inc/vc-additional-params.php:145 #: inc/vc-additional-params.php:313 inc/vc-additional-params.php:326 #: inc/vc-additional-params.php:349 inc/vc-additional-params.php:362 #: inc/vc-additional-params.php:381 inc/vc-additional-params.php:407 #: inc/vc-additional-params.php:433 msgid "No" msgstr "Non" #: inc/elements/advanced-slide.php:186 inc/elements/events.php:41 #: inc/elements/events.php:51 inc/elements/gallery.php:70 #: inc/elements/mailchimp.php:38 inc/elements/message.php:49 #: inc/elements/message.php:59 inc/elements/single-image.php:84 #: inc/elements/single-image.php:102 inc/elements/typed.php:120 #: inc/params/background-params.php:193 inc/params/background-params.php:246 #: inc/params/row-params.php:89 inc/params/row-params.php:153 #: inc/params/section-params.php:49 inc/vc-additional-params.php:96 #: inc/vc-additional-params.php:106 inc/vc-additional-params.php:134 #: inc/vc-additional-params.php:144 inc/vc-additional-params.php:312 #: inc/vc-additional-params.php:325 inc/vc-additional-params.php:348 #: inc/vc-additional-params.php:361 inc/vc-additional-params.php:380 #: inc/vc-additional-params.php:406 inc/vc-additional-params.php:432 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: inc/elements/advanced-slide.php:192 inc/elements/image-link.php:131 #: inc/elements/team-member.php:53 inc/params/background-params.php:200 msgid "Overlay Color" msgstr "Couleur de superposition" #: inc/elements/advanced-slide.php:195 inc/elements/team-member.php:56 #: inc/params/background-params.php:203 msgid "Auto" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:201 inc/elements/team-member.php:62 #: inc/params/background-params.php:209 msgid "Select an overlay color." msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:209 inc/elements/team-member.php:70 #: inc/params/background-params.php:218 msgid "Overlay Custom Color" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:221 inc/elements/image-link.php:137 #: inc/elements/team-member.php:79 inc/params/background-params.php:231 msgid "Overlay Opacity in Percent" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:240 inc/elements/row-inner.php:39 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" #: inc/elements/advanced-slide.php:243 inc/elements/column-inner.php:30 #: inc/elements/column.php:30 inc/elements/row-inner.php:44 #: inc/elements/row.php:49 msgid "Light" msgstr "Claire" #: inc/elements/advanced-slide.php:244 inc/elements/column-inner.php:31 #: inc/elements/column.php:31 inc/elements/row-inner.php:43 #: inc/elements/row.php:50 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: inc/elements/advanced-slide.php:246 inc/elements/advanced-slide.php:257 #: inc/elements/advanced-slide.php:268 inc/elements/advanced-slide.php:294 #: inc/elements/advanced-slide.php:306 inc/elements/advanced-slide.php:317 #: inc/elements/advanced-slide.php:326 inc/elements/advanced-slide.php:338 #: inc/elements/advanced-slide.php:349 inc/elements/advanced-slide.php:361 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: inc/elements/advanced-slide.php:251 msgid "Title Type" msgstr "Type de titre" #: inc/elements/advanced-slide.php:254 msgid "Textfield" msgstr "Champ de texte" #: inc/elements/advanced-slide.php:287 msgid "My Awesome Title" msgstr "Mon super titre" #: inc/elements/advanced-slide.php:299 msgid "Title Font" msgstr "Police du Titre" #: inc/elements/advanced-slide.php:311 msgid "Caption Type" msgstr "Type de légende" #: inc/elements/advanced-slide.php:314 msgid "Standard text" msgstr "Texte standard" #: inc/elements/advanced-slide.php:315 msgid "Bigger text with semi-transparent background" msgstr "Texte plus grand avec arrière-plan semi-transparent" #: inc/elements/advanced-slide.php:322 msgid "Caption Text" msgstr "Texte de la légende" #: inc/elements/advanced-slide.php:331 msgid "Caption Text Alignment" msgstr "Alignement du texte" #: inc/elements/advanced-slide.php:334 inc/elements/advanced-slide.php:357 #: inc/elements/cta.php:48 inc/elements/custom-heading.php:53 #: inc/elements/image-link.php:51 inc/elements/image-link.php:62 #: inc/elements/separator.php:47 inc/elements/single-image.php:111 #: inc/elements/social-icons.php:45 inc/elements/team-member.php:120 #: inc/params/button-params.php:161 inc/params/column-inner-params.php:39 #: inc/params/column-params.php:50 inc/params/icon-params.php:419 msgid "Center" msgstr "Centre" #: inc/elements/advanced-slide.php:335 inc/elements/advanced-slide.php:358 #: inc/elements/cta.php:46 inc/elements/custom-heading.php:54 #: inc/elements/image-link.php:52 inc/elements/image-link.php:63 #: inc/elements/music-network.php:39 inc/elements/separator.php:48 #: inc/elements/single-image.php:112 inc/elements/social-icons.php:46 #: inc/elements/team-member.php:121 inc/params/button-params.php:163 #: inc/params/button-params.php:204 inc/params/column-inner-params.php:40 #: inc/params/column-params.php:51 inc/params/icon-params.php:406 #: inc/params/icon-params.php:420 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: inc/elements/advanced-slide.php:336 inc/elements/advanced-slide.php:359 #: inc/elements/cta.php:47 inc/elements/custom-heading.php:55 #: inc/elements/image-link.php:53 inc/elements/image-link.php:64 #: inc/elements/music-network.php:40 inc/elements/separator.php:49 #: inc/elements/single-image.php:113 inc/elements/social-icons.php:47 #: inc/elements/team-member.php:122 inc/params/button-params.php:164 #: inc/params/button-params.php:205 inc/params/column-inner-params.php:41 #: inc/params/column-params.php:52 inc/params/icon-params.php:408 #: inc/params/icon-params.php:421 msgid "Right" msgstr "Droite" #: inc/elements/advanced-slide.php:343 msgid "Caption Width" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:354 msgid "Caption Position" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:366 msgid "Add a First Button" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slide.php:372 msgid "Add a Second Button" msgstr "" #: inc/elements/advanced-slider.php:18 msgid "Advanced Slider" msgstr "Advanced slider" #: inc/elements/advanced-slider.php:22 msgid "A powerful image/video slider" msgstr "A slider image et vidéo" #: inc/elements/advanced-slider.php:23 inc/elements/cocoen.php:22 #: inc/elements/gallery.php:20 inc/elements/image-device-slider.php:20 #: inc/elements/image-link.php:20 inc/elements/single-image.php:20 #: inc/elements/video-opener.php:22 inc/elements/video.php:22 #: inc/elements/youtube.php:21 msgid "Media" msgstr "Média" #: inc/elements/advanced-slider.php:28 inc/elements/post-slider.php:49 msgid "Slider Height" msgstr "Hauteur du slider" #: inc/elements/advanced-slider.php:29 #, php-format msgid "Enter a value in % or px. 100% for a full height slider." msgstr "Entrez une valeur en % ou px. 100% pour un curseur de pleine hauteur." #: inc/elements/albums.php:22 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: inc/elements/albums.php:23 inc/elements/toggle.php:18 msgid "Showcase your albums from the gallery post type" msgstr "" #: inc/elements/albums.php:31 inc/elements/albums.php:65 #: inc/elements/discography.php:31 inc/elements/events.php:30 #: inc/elements/last-posts.php:19 inc/elements/portfolio.php:30 #: inc/elements/post-slider.php:79 inc/elements/testimonials.php:32 #: inc/elements/twitter.php:50 inc/elements/videos.php:31 msgid "Count" msgstr "Nombre" #: inc/elements/albums.php:38 inc/elements/discography.php:38 #: inc/elements/gallery.php:58 inc/elements/instagram.php:38 #: inc/elements/last-posts.php:101 inc/elements/portfolio.php:37 #: inc/elements/testimonials.php:39 inc/elements/videos.php:38 #: inc/params/row-params.php:26 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: inc/elements/albums.php:45 inc/elements/last-posts.php:41 #: inc/elements/portfolio.php:47 inc/elements/post-slider.php:88 #: inc/elements/testimonials.php:46 inc/elements/videos.php:45 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: inc/elements/albums.php:47 inc/elements/discography.php:47 #: inc/elements/discography.php:54 inc/elements/discography.php:73 #: inc/elements/discography.php:80 inc/elements/last-posts.php:43 #: inc/elements/portfolio.php:49 inc/elements/post-slider.php:90 #: inc/elements/testimonials.php:48 inc/elements/videos.php:47 msgid "" "Include only one or several categories. Paste category slug(s) separated by " "a comma" msgstr "" "Inclure une ou plusieurs catégories. Coller le(s) slug(s) des catégories " "séparées par une virgule" #: inc/elements/albums.php:56 msgid "Photos Widget (last photos)" msgstr "" #: inc/elements/albums.php:57 msgid "Display the last photos uploaded in your albums" msgstr "Affichez vos dernières photos ajoutées" #: inc/elements/bandsintown-events.php:23 msgid "Display your Bandsintown event list" msgstr "Afficher votre liste d’événement Bandsintown" #: inc/elements/bandsintown-events.php:24 inc/elements/music-network.php:20 #: inc/elements/playlist.php:36 inc/elements/soundcloud.php:22 msgid "Music" msgstr "Musique" #: inc/elements/bandsintown-events.php:30 msgid "Artist Name" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:18 msgid "Big Text" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:20 msgid "A big line of text that will take the full width of its container" msgstr "" "Une grande ligne de texte qui prendra toute la largeur de son conteneur" #: inc/elements/bigtext.php:21 inc/elements/custom-heading.php:21 #: inc/elements/typed.php:21 msgid "Typography" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:31 msgid "My mega big text" msgstr "Mon mega gros texte" #: inc/elements/bigtext.php:32 msgid "You can add several lines of text." msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs lignes de texte." #: inc/elements/bigtext.php:38 inc/elements/bigtext.php:54 #: inc/elements/custom-heading.php:61 inc/elements/custom-heading.php:77 #: inc/elements/image-link.php:125 inc/elements/service-table.php:117 #: inc/elements/service-table.php:130 msgid "Text Color" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:41 inc/elements/custom-heading.php:64 #: inc/elements/social-icons.php:86 inc/elements/social-icons.php:116 #: inc/params/icon-params.php:274 inc/params/icon-params.php:327 msgid "Default color" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:48 inc/elements/custom-heading.php:71 msgid "Select a text color." msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:64 inc/elements/custom-heading.php:88 #: inc/elements/typed.php:68 msgid "Font Weight" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:71 inc/elements/custom-heading.php:95 #: inc/elements/typed.php:86 msgid "Text Transform" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:82 inc/elements/custom-heading.php:106 msgid "Font Style" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:86 inc/elements/custom-heading.php:110 msgid "Italic" msgstr "" #: inc/elements/bigtext.php:92 inc/elements/countdown.php:43 #: inc/elements/counter.php:82 inc/elements/custom-heading.php:43 #: inc/elements/typed.php:97 msgid "Font" msgstr "Police" #: inc/elements/bigtext.php:99 inc/elements/custom-heading.php:130 #: inc/elements/image-link.php:110 inc/elements/typed.php:103 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: inc/elements/cocoen.php:19 msgid "Before/After Images Slider" msgstr "" #: inc/elements/cocoen.php:20 msgid "A before and after images slider" msgstr "" #: inc/elements/cocoen.php:28 msgid "Before Image" msgstr "" #: inc/elements/cocoen.php:34 msgid "After Image" msgstr "" #: inc/elements/cocoen.php:40 inc/elements/gallery.php:43 #: inc/elements/image-link.php:32 inc/elements/item-price.php:87 #: inc/elements/single-image.php:44 inc/elements/team-member.php:31 msgid "Image Size" msgstr "" #: inc/elements/cocoen.php:43 inc/elements/gallery.php:27 #: inc/elements/gallery.php:46 inc/elements/image-link.php:35 #: inc/elements/item-price.php:90 inc/elements/single-image.php:47 #: inc/elements/team-member.php:34 msgid "" "You can set the \"large\", \"medium\" and \"thumbnail\" sizes in the WP " "media settings." msgstr "" #: inc/elements/cocoen.php:49 inc/elements/gallery.php:51 #: inc/elements/image-link.php:40 inc/elements/item-price.php:99 #: inc/elements/single-image.php:53 inc/elements/team-member.php:88 msgid "Custom Image Size" msgstr "" #: inc/elements/cocoen.php:51 inc/elements/gallery.php:53 #: inc/elements/image-link.php:42 inc/elements/item-price.php:101 #: inc/elements/single-image.php:55 inc/elements/team-member.php:90 msgid "Enter size in pixels (Example: 200x100 (Width x Height)." msgstr "" #: inc/elements/column-inner.php:17 msgid "Inner Column" msgstr "" #: inc/elements/column-inner.php:26 inc/elements/column.php:26 #: inc/elements/row.php:46 msgid "Skin Tone" msgstr "" #: inc/elements/column-inner.php:29 inc/elements/column.php:29 #: inc/elements/row-inner.php:42 #, fuzzy #| msgid "inherit" msgid "Inherit" msgstr "inherit" #: inc/elements/column-inner.php:33 inc/elements/column.php:33 #: inc/elements/row-inner.php:46 inc/elements/row.php:52 #: inc/params/background-params.php:32 inc/params/background-params.php:47 #: inc/params/background-params.php:57 inc/params/background-params.php:71 #: inc/params/background-params.php:91 inc/params/background-params.php:107 #: inc/params/background-params.php:122 inc/params/background-params.php:136 #: inc/params/background-params.php:148 inc/params/background-params.php:159 #: inc/params/background-params.php:169 inc/params/background-params.php:182 #: inc/params/background-params.php:195 inc/params/background-params.php:210 #: inc/params/background-params.php:221 inc/params/background-params.php:236 #: inc/params/background-params.php:248 msgid "Style" msgstr "" #: inc/elements/column-text.php:17 #, fuzzy #| msgid "Text block" msgid "Text Block" msgstr "Bloc de texte" #: inc/elements/column-text.php:22 #, fuzzy #| msgid "A block of text with the Wordpress editor" msgid "A basic block of text with editor" msgstr "Un bloc de texte avec l'éditeur de Wordpress" #: inc/elements/column-text.php:29 msgid "" "

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

" msgstr "" #: inc/elements/column.php:17 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: inc/elements/content-block.php:30 #, fuzzy #| msgid "Content type" msgid "No Content Block yet" msgstr "Type du contenu" #: inc/elements/content-block.php:35 inc/elements/content-block.php:44 msgid "Content Block" msgstr "Bloc de contenu" #: inc/elements/content-block.php:36 msgid "A block of content from the Content Block post type" msgstr "" #: inc/elements/countdown.php:18 msgid "Count Down" msgstr "" #: inc/elements/countdown.php:19 msgid "See the seconds tick down" msgstr "Voir les secondes défiler" #: inc/elements/countdown.php:27 msgid "Date" msgstr "Date" #: inc/elements/countdown.php:29 #, php-format msgid "formatted like %s" msgstr "" #: inc/elements/countdown.php:35 msgid "UTC Timezone offset" msgstr "Fuseau horaire UTC" #: inc/elements/countdown.php:38 #, php-format msgid "e.g : -5 for NY. More info." msgstr "" #: inc/elements/counter.php:36 msgid "Counter" msgstr "Compteur" #: inc/elements/counter.php:37 msgid "Animated numerical data" msgstr "Données numériques animées" #: inc/elements/counter.php:45 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: inc/elements/counter.php:47 msgid "" "It can be a shortcode that generate a number in this case paste your " "shortcode without the []" msgstr "" "Cela peut être un shortcode qui génère votre nombre, dans ce cas coller " "votre shortcode sans []" #: inc/elements/counter.php:69 msgid "Is your number generated by a shortcode?" msgstr "Nombre générer par un shortcode?" #: inc/elements/cta.php:33 msgid "Call to Action" msgstr "" #: inc/elements/cta.php:34 msgid "Catch visitors attention with CTA block" msgstr "" #: inc/elements/cta.php:43 msgid "Text alignment" msgstr "Alignement du texte" #: inc/elements/cta.php:50 msgid "Select text alignment in \"Call to Action\" block." msgstr "" #: inc/elements/cta.php:55 inc/elements/custom-heading.php:18 msgid "Heading" msgstr "Gros titre" #: inc/elements/cta.php:58 msgid "Hey! I am first heading line feel free to change me" msgstr "" #: inc/elements/cta.php:59 msgid "Enter text for heading line." msgstr "" #: inc/elements/cta.php:65 msgid "Subheading" msgstr "" #: inc/elements/cta.php:68 msgid "Optional tagline" msgstr "Sous-titre" #: inc/elements/custom-heading.php:19 msgid "A big title with flexible font size" msgstr "Un grand titre avec taille de la police flexible" #: inc/elements/custom-heading.php:29 msgid "My Headline" msgstr "Mon gros titre" #: inc/elements/custom-heading.php:35 msgid "Maximum Font Size" msgstr "" #: inc/elements/custom-heading.php:38 msgid "Leave empty for default size define byt the theme CSS." msgstr "" #: inc/elements/custom-heading.php:50 inc/elements/image-link.php:59 #: inc/elements/mailchimp.php:57 inc/elements/team-member.php:117 #: inc/elements/typed.php:57 msgid "Text Alignment" msgstr "" #: inc/elements/custom-heading.php:99 inc/elements/gallery.php:88 #: inc/elements/image-device-slider.php:34 inc/elements/image-link.php:84 #: inc/elements/row.php:64 inc/elements/row.php:91 #: inc/elements/single-image.php:135 inc/elements/social-icons.php:69 #: inc/elements/social-icons.php:155 inc/params/background-params.php:131 #: inc/params/button-params.php:183 inc/params/column-inner-params.php:58 #: inc/params/column-params.php:69 inc/params/icon-params.php:305 #: inc/params/icon-params.php:384 msgid "None" msgstr "Néant" #: inc/elements/custom-heading.php:100 msgid "Uppercase" msgstr "" #: inc/elements/custom-heading.php:123 msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" #: inc/elements/discography.php:22 msgid "Last Releases" msgstr "" #: inc/elements/discography.php:23 msgid "Display your discography" msgstr "Affichez votre discographie" #: inc/elements/discography.php:45 inc/elements/discography.php:71 msgid "heading" msgstr "" #: inc/elements/discography.php:52 inc/elements/discography.php:78 msgid "Band" msgstr "Groupe" #: inc/elements/discography.php:62 msgid "Last Release" msgstr "" #: inc/elements/discography.php:63 msgid "Display your last release" msgstr "Afficher votre dernières réalisations" #: inc/elements/events.php:21 msgid "Event List" msgstr "" #: inc/elements/events.php:22 msgid "Display your event list from the Wolf Events plugin" msgstr "Affichez votre liste d'événements du plug-in Wolf Events" #: inc/elements/events.php:31 msgid "Leave empty to display all" msgstr "Laissez vide pour afficher tous" #: inc/elements/events.php:37 msgid "Link to Single Event Page" msgstr "" #: inc/elements/events.php:47 msgid "Display Past Events" msgstr "" #: inc/elements/events.php:57 msgid "Artist Slug" msgstr "" #: inc/elements/facebook-fanbox.php:22 msgid "Display a facebook fan box" msgstr "Afficher une boîte de page Facebook" #: inc/elements/facebook-fanbox.php:23 inc/elements/instagram.php:25 #: inc/elements/mailchimp.php:19 inc/elements/social-icons.php:22 #: inc/elements/twitter.php:26 msgid "Social" msgstr "Social" #: inc/elements/facebook-fanbox.php:29 msgid "Facebook Page URL" msgstr "" #: inc/elements/facebook-fanbox.php:43 msgid "Show posts" msgstr "Montrer les articles" #: inc/elements/facebook-fanbox.php:51 msgid "Show faces" msgstr "Montrer les visages" #: inc/elements/facebook-fanbox.php:59 msgid "Hide cover" msgstr "Cacher la couverture" #: inc/elements/facebook-fanbox.php:67 msgid "Small header" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:17 msgid "Image Gallery" msgstr "Galerie d'image" #: inc/elements/gallery.php:18 msgid "A set of images with a mosaic layout" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:25 inc/elements/image-device-slider.php:25 msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/elements/gallery.php:31 msgid "Gallery Type" msgstr "Type de Galerie" #: inc/elements/gallery.php:34 msgid "Grid" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:35 inc/elements/last-posts.php:115 #: inc/elements/testimonials.php:57 msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: inc/elements/gallery.php:36 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" #: inc/elements/gallery.php:37 msgid "Mosaic Simplified" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:67 inc/vc-additional-params.php:377 #: inc/vc-additional-params.php:403 inc/vc-additional-params.php:429 msgid "Padding" msgstr "Marge interieur" #: inc/elements/gallery.php:77 msgid "Hover Effect" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:84 inc/elements/single-image.php:132 msgid "On click action" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:87 inc/elements/single-image.php:136 #, php-format msgid "Open %s" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:89 inc/elements/single-image.php:138 msgid "Link to attachment page" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:90 inc/elements/single-image.php:139 msgid "Link to large image" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:91 inc/elements/single-image.php:140 msgid "Open prettyPhoto" msgstr "" #: inc/elements/gallery.php:93 inc/elements/single-image.php:142 msgid "Select action for click action." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:18 msgid "Google Maps" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:23 msgid "Map block" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:27 inc/elements/progress-bar.php:28 #: inc/elements/single-image.php:26 msgid "Widget title" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:29 msgid "" "Enter text which will be used as widget title. Leave blank if no title is " "needed." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:33 msgid "Latitude, Longitude" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:37 #, php-format msgid "" "To extract the Latitude and Longitude of your address, follow the " "instructions %s. 1) Use the directions under the section \"Get the " "coordinates of a place\" 2) Copy the coordinates 3) Paste the coordinates in " "the field with the \"comma\" sign." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:45 msgid "Map height" msgstr "Hauteur de la carte" #: inc/elements/gmaps.php:48 msgid "" "Enter map height in pixels. Example: 200 or leave it empty to make map " "responsive (in this case you need to declare a minimun height for the row " "and the column equal height or expanded)." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:52 msgid "Address" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:54 msgid "" "Insert here the address in case you want it to be display on the bottom of " "the map." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:58 msgid "Map color" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:61 msgid "Specify the map base color." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:67 msgid "UI color" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:70 msgid "Specify the UI color." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:76 inc/params/background-params.php:133 msgid "Zoom" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:82 msgid "Set map zoom level." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:86 msgid "Saturation" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:92 msgid "Set map color saturation." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:96 msgid "Brightness" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:102 msgid "Set map color brightness." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:106 msgid "Mobile no draggable" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:108 msgid "Deactivate the drag function on mobile devices." msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:109 msgid "Mobile" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:116 inc/params/row-inner-params.php:122 #: inc/params/row-params.php:184 inc/params/section-params.php:110 #: inc/vc-additional-params.php:70 #, fuzzy #| msgid "Extra class" msgid "Extra class name" msgstr "Classe additionelle" #: inc/elements/gmaps.php:118 msgid "Extra" msgstr "" #: inc/elements/gmaps.php:119 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" #: inc/elements/image-device-slider.php:17 msgid "Image Device Slider" msgstr "" #: inc/elements/image-device-slider.php:18 msgid "An elegant image slideshow" msgstr "Un diaporama d'image élégant" #: inc/elements/image-device-slider.php:31 inc/elements/item-price.php:65 #: inc/elements/team-member.php:40 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: inc/elements/image-device-slider.php:35 msgid "Desktop Screen" msgstr "Écran de bureau" #: inc/elements/image-device-slider.php:36 msgid "Laptop Screen" msgstr "Ecran d'ordinateur portable" #: inc/elements/image-device-slider.php:37 msgid "Tablet Screen" msgstr "Ecran de tablette" #: inc/elements/image-device-slider.php:38 msgid "Mobile Screen" msgstr "Ecran de mobile" #: inc/elements/image-device-slider.php:40 msgid "If you choose a custom layout your image may be cropped." msgstr "" "Si vous choisissez une présentation particulière de votre image peut être " "recadrée." #: inc/elements/image-link.php:17 msgid "Linked Image" msgstr "" #: inc/elements/image-link.php:18 msgid "A linked image with a text overlay" msgstr "Une image-liens avec une superposition de texte" #: inc/elements/image-link.php:48 msgid "Image Alignment" msgstr "" #: inc/elements/image-link.php:81 msgid "Frame Style" msgstr "" #: inc/elements/image-link.php:85 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: inc/elements/image-link.php:104 msgid "Tagline as Button" msgstr "" #: inc/elements/instagram.php:22 msgid "Instagram Gallery" msgstr "" #: inc/elements/instagram.php:24 msgid "Your last instagram photos" msgstr "Vos dernières photos Instagram" #: inc/elements/instagram.php:30 msgid "Image Count" msgstr "" #: inc/elements/instagram.php:31 msgid "Note that the instagram API may limit the number of image to display." msgstr "" #: inc/elements/instagram.php:45 msgid "Display follow button" msgstr "" #: inc/elements/item-price.php:18 msgid "Item Price" msgstr "" #: inc/elements/item-price.php:19 msgid "Presentation of an item or service for sale" msgstr "Présentation d’un article ou d'un service" #: inc/elements/item-price.php:29 msgid "Our special" msgstr "Notre offre spéciale" #: inc/elements/item-price.php:35 inc/elements/pricing-table.php:34 #: inc/elements/process-item.php:65 inc/elements/service-table.php:72 #: inc/elements/team-member.php:129 inc/params/icon-params.php:456 msgid "Title Tag" msgstr "" #: inc/elements/item-price.php:50 inc/elements/pricing-table.php:56 msgid "Price" msgstr "Prix" #: inc/elements/item-price.php:68 msgid "Text only" msgstr "Texte uniquement" #: inc/elements/item-price.php:69 msgid "Image at the Top" msgstr "" #: inc/elements/item-price.php:70 msgid "Image at Left" msgstr "" #: inc/elements/item-price.php:71 msgid "Image at Right" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:21 inc/elements/post-slider.php:81 msgid "Number of post to display" msgstr "Nombre de publications à afficher" #: inc/elements/last-posts.php:27 inc/elements/post-slider.php:65 #: inc/elements/testimonials.php:63 msgid "Post IDs" msgstr "Liste des ID de post" #: inc/elements/last-posts.php:28 inc/elements/post-slider.php:66 #: inc/elements/testimonials.php:64 msgid "" "By default, your last posts will be displayed. You can choose the posts you " "want to display by entering a list of IDs separated by a comma." msgstr "" "Par défaut, vos derniers messages seront affichés. Vous pouvez choisir les " "messages que vous souhaitez afficher en entrant une liste d'ID séparés par " "une virgule." #: inc/elements/last-posts.php:34 inc/elements/post-slider.php:72 #: inc/elements/testimonials.php:70 msgid "Exclude Post IDs" msgstr "Exclure les IDs d’article/page" #: inc/elements/last-posts.php:35 inc/elements/post-slider.php:73 #: inc/elements/testimonials.php:71 msgid "" "You can choose the posts you don't want to display by entering a list of IDs " "separated by a comma." msgstr "" "Vous pouvez choisir les posts que vous ne voulez pas afficher en entrant une " "liste d'ID séparés par une virgule." #: inc/elements/last-posts.php:44 inc/elements/post-slider.php:91 msgid "my-category, other-category" msgstr "ma-categorie, autre-categorie" #: inc/elements/last-posts.php:49 inc/elements/post-slider.php:97 msgid "Tags" msgstr "Mots clés" #: inc/elements/last-posts.php:51 inc/elements/post-slider.php:99 msgid "" "Include only one or several tags. Paste tag slug(s) separated by a comma" msgstr "Inclure un ou plusieurs tags. Entrer les tags séparés par une virgule." #: inc/elements/last-posts.php:52 inc/elements/post-slider.php:100 msgid "my-tag, other-tag" msgstr "mon-tag, mon-autre-tag" #: inc/elements/last-posts.php:57 inc/elements/post-slider.php:106 msgid "Hide Category" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:64 inc/elements/post-slider.php:114 msgid "Hide Tags" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:71 msgid "Hide Thumbnail Image" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:78 inc/elements/post-slider.php:122 msgid "Hide Author" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:85 msgid "Hide Text" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:93 msgid "Last Posts" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:95 msgid "Display your last posts in grid or carousel" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:103 msgid "Number of column to display" msgstr "Nombre de colonne à afficher" #: inc/elements/last-posts.php:111 inc/elements/testimonials.php:53 msgid "Display" msgstr "" #: inc/elements/last-posts.php:114 inc/elements/team-member.php:43 #: inc/elements/testimonials.php:56 inc/params/button-params.php:113 msgid "Standard" msgstr "" #: inc/elements/list.php:46 msgid "List with icon" msgstr "" #: inc/elements/list.php:52 msgid "List text" msgstr "" #: inc/elements/mailchimp.php:20 msgid "Newsletter subscription form" msgstr "Inscription newsletter" #: inc/elements/mailchimp.php:34 msgid "Show Background" msgstr "" #: inc/elements/mailchimp.php:35 msgid "You can set a background in the MailChimp plugin settings." msgstr "" "Vous pouvez définir un arrière-plan dans les paramètres du plugin MailChimp." #: inc/elements/mailchimp.php:60 inc/elements/mailchimp.php:72 #: inc/elements/typed.php:62 inc/elements/video-opener.php:48 msgid "center" msgstr "centre" #: inc/elements/mailchimp.php:61 inc/elements/mailchimp.php:73 #: inc/elements/typed.php:60 inc/elements/video-opener.php:49 msgid "left" msgstr "gauche" #: inc/elements/mailchimp.php:62 inc/elements/mailchimp.php:74 #: inc/elements/typed.php:61 inc/elements/video-opener.php:50 msgid "right" msgstr "droite" #: inc/elements/mailchimp.php:69 inc/elements/music-network.php:35 #: inc/elements/separator.php:44 inc/elements/social-icons.php:42 #: inc/elements/video-opener.php:45 inc/params/button-params.php:157 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: inc/elements/message.php:19 msgid "Message box" msgstr "Message" #: inc/elements/message.php:28 msgid "Success" msgstr "Succès" #: inc/elements/message.php:29 msgid "Info" msgstr "Info" #: inc/elements/message.php:30 msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: inc/elements/message.php:31 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: inc/elements/message.php:39 #, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Message text" msgstr "Message" #: inc/elements/message.php:41 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a text block. Click on the edit button to change this text. %s" msgid "I am message box. Click edit button to change this text." msgstr "" "Ceci est un bloc de texte. Cliquez sur le bouton Modifier pour modifier ce " "texte. %s" #: inc/elements/message.php:46 msgid "Display Icon" msgstr "Ajouter un icone" #: inc/elements/message.php:56 msgid "Allow the visitor to dismiss the message" msgstr "Permettre au visiteur de fermer le message" #: inc/elements/music-network.php:18 msgid "Music Network" msgstr "" #: inc/elements/music-network.php:22 msgid "Display your music social network" msgstr "Affichez votre réseau social de la musique" #: inc/elements/music-network.php:38 msgid "Centered" msgstr "Centré" #: inc/elements/music-network.php:48 msgid "separated by a comma (empty for all)" msgstr "" #: inc/elements/oembed-gist.php:19 msgid "Gist" msgstr "Gist" #: inc/elements/oembed-gist.php:20 msgid "Display an Embed Gist" msgstr "" #: inc/elements/oembed-gist.php:28 msgid "Gist URL" msgstr "URL de GIST" #: inc/elements/pie.php:27 msgid "Select pie chart color." msgstr "" #: inc/elements/playlist.php:28 msgid "No playlist created yet" msgstr "Pas de playlist" #: inc/elements/playlist.php:33 inc/elements/playlist.php:41 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" #: inc/elements/playlist.php:35 msgid "Display one of your playlist" msgstr "Afficher une de vos playlist" #: inc/elements/playlist.php:48 msgid "Tracklist Visibility" msgstr "" #: inc/elements/playlist.php:51 msgid "show" msgstr "afficher" #: inc/elements/playlist.php:52 msgid "hide" msgstr "masquer" #: inc/elements/portfolio.php:21 msgid "Portfolio" msgstr "" #: inc/elements/portfolio.php:22 #, fuzzy #| msgid "Display your event list from the Wolf Events plugin" msgid "Display your last works from the portfolio plugin" msgstr "Affichez votre liste d'événements du plug-in Wolf Events" #: inc/elements/post-slider.php:17 msgid "Post" msgstr "" #: inc/elements/post-slider.php:18 msgid "Gallery" msgstr "" #: inc/elements/post-slider.php:20 msgid "Event" msgstr "Evénement" #: inc/elements/post-slider.php:21 msgid "Release" msgstr "" #: inc/elements/post-slider.php:22 msgid "Work" msgstr "" #: inc/elements/post-slider.php:33 msgid "Post Slider" msgstr "" #: inc/elements/post-slider.php:36 msgid "Display your last posts in a slider" msgstr "Afficher vos derniers articles dans un slider" #: inc/elements/post-slider.php:42 msgid "Post Type" msgstr "" #: inc/elements/post-slider.php:50 #, php-format msgid "Enter a value in % or px" msgstr "Entrer une valeur en % ou px" #: inc/elements/post-slider.php:58 msgid "Ignore Sticky Posts" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:18 msgid "Pricing Table" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:28 msgid "Basic Plan" msgstr "Plan de base" #: inc/elements/pricing-table.php:51 msgid "An optional tagline" msgstr "Sous-titre" #: inc/elements/pricing-table.php:63 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" #: inc/elements/pricing-table.php:65 msgid "e.g: $ or €" msgstr "par exemple: $ ou €" #: inc/elements/pricing-table.php:71 msgid "Display Currency" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:81 msgid "Offer" msgstr "Offre" #: inc/elements/pricing-table.php:84 inc/elements/pricing-table.php:109 #: inc/elements/pricing-table.php:132 msgid "no" msgstr "non" #: inc/elements/pricing-table.php:85 inc/elements/pricing-table.php:108 #: inc/elements/pricing-table.php:133 msgid "yes" msgstr "oui" #: inc/elements/pricing-table.php:91 msgid "Offer Price" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:98 msgid "Price Period" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:100 msgid "e.g \"monthly\" or \"per month\"" msgstr "par exemple, « mensuel » ou \"par mois\"" #: inc/elements/pricing-table.php:105 msgid "Show Button" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:115 msgid "Button Text" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:117 msgid "Buy now" msgstr "Acheter maintenant" #: inc/elements/pricing-table.php:122 msgid "Button Link" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:129 inc/frontend/frontend-functions.php:56 msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" #: inc/elements/pricing-table.php:138 msgid "Featured Text" msgstr "" #: inc/elements/pricing-table.php:140 inc/elements/pricing-table.php:141 #: templates/wvc_pricing_table.php:33 msgid "Best Choice" msgstr "Meilleur choix" #: inc/elements/pricing-table.php:149 inc/elements/service-table.php:59 msgid "Enter one service per line." msgstr "" #: inc/elements/process-container.php:42 msgid "Process" msgstr "Processus" #: inc/elements/process-container.php:46 msgid "Your step-by-step way of working" msgstr "Votre méthode de travail étape par étape" #: inc/elements/process-container.php:56 #, fuzzy, php-format msgid "" "It is recommended to insert %1$d to %2$d process elements and use the " "standard width for the parent row." msgstr "" "Il est recommandé d'insérer% 1 $ d à% 2 $ éléments du processus de d et " "utiliser la largeur standard de la ligne mère." #: inc/elements/process-item.php:47 msgid "Process Item" msgstr "" #: inc/elements/process-item.php:59 inc/params/icon-params.php:443 msgid "My title" msgstr "Mon titre" #: inc/elements/process-item.php:82 msgid "Optional description text" msgstr "Description facultative" #: inc/elements/progress-bar.php:20 msgid "Progress Bar" msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:24 msgid "Animated progress bar" msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:30 inc/elements/single-image.php:28 msgid "Enter text used as widget title (Note: located above content element)." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:34 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Values" msgstr "Valeur" #: inc/elements/progress-bar.php:36 msgid "Enter values for graph - value, title and color." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:39 #, fuzzy #| msgid "Remove element" msgid "Development" msgstr "Supprimer l'élément" #: inc/elements/progress-bar.php:43 msgid "Design" msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:47 msgid "Marketing" msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:56 msgid "Enter text used as title of bar." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:61 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: inc/elements/progress-bar.php:63 #, fuzzy #| msgid "Enter a value in % or px" msgid "Enter value of bar." msgstr "Entrer une valeur en % ou px" #: inc/elements/progress-bar.php:74 msgid "Select single bar background color." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:82 msgid "Select custom single bar background color." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:90 #, fuzzy #| msgid "Text color" msgid "Custom text color" msgstr "Couleur du texte" #: inc/elements/progress-bar.php:92 msgid "Select custom single bar text color." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:102 msgid "Units" msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:104 msgid "" "Enter measurement units (Example: %, px, points, etc. Note: graph value and " "units will be appended to graph title)." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:115 #, fuzzy #| msgid "Background color" msgid "Select bar background color." msgstr "Couleur de l'arrière plan" #: inc/elements/progress-bar.php:121 #, fuzzy #| msgid "Background color" msgid "Bar custom background color" msgstr "Couleur de l'arrière plan" #: inc/elements/progress-bar.php:123 msgid "Select custom background color for bars." msgstr "" #: inc/elements/progress-bar.php:131 #, fuzzy #| msgid "Button 1 color" msgid "Bar custom text color" msgstr "Couleur Bouton 1" #: inc/elements/progress-bar.php:133 msgid "Select custom text color for bars." msgstr "" #: inc/elements/row.php:61 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de la bordure" #: inc/elements/row.php:76 msgid "Border Custom Color" msgstr "" #: inc/elements/row.php:88 msgid "Border Style" msgstr "Style de bordure" #: inc/elements/row.php:92 msgid "Solid" msgstr "" #: inc/elements/row.php:93 msgid "Dotted" msgstr "" #: inc/elements/row.php:94 msgid "Dashed" msgstr "" #: inc/elements/row.php:95 msgid "Double" msgstr "" #: inc/elements/row.php:96 msgid "Groove" msgstr "" #: inc/elements/row.php:97 msgid "Ridge" msgstr "" #: inc/elements/row.php:98 msgid "Inset" msgstr "" #: inc/elements/row.php:99 msgid "Outset" msgstr "" #: inc/elements/separator.php:17 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: inc/elements/separator.php:18 #, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal divider" msgstr "Horizontal" #: inc/elements/separator.php:26 msgid "Element Width" msgstr "" #: inc/elements/separator.php:29 inc/elements/separator.php:38 #, php-format msgid "Separator width (in %s or %s)." msgstr "" #: inc/elements/separator.php:35 msgid "Element Height" msgstr "" #: inc/elements/separator.php:51 #, fuzzy #| msgid "Select a set of images" msgid "Select separator alignment." msgstr "Sélectionnez un ensemble d'images" #: inc/elements/separator.php:64 inc/elements/social-icons.php:93 #: inc/params/icon-params.php:281 inc/params/icon-params.php:334 #, fuzzy #| msgid "Icon color" msgid "Select icon color." msgstr "Couleur de l'icône" #: inc/elements/separator.php:72 inc/elements/social-icons.php:104 #: inc/params/icon-params.php:293 inc/params/icon-params.php:346 msgid "Select custom icon color." msgstr "" #: inc/elements/service-table.php:48 msgid "Service Table" msgstr "" #: inc/elements/service-table.php:49 msgid "Show what your business is about" msgstr "Quel est votre entreprise" #: inc/elements/service-table.php:87 inc/params/button-params.php:194 #, fuzzy #| msgid "Add icon" msgid "Add icon?" msgstr "Ajouter un icône" #: inc/elements/single-image.php:17 msgid "Single Image" msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:18 msgid "A single image item" msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:37 msgid "Select image from media library." msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:82 msgid "Shadow" msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:90 inc/params/button-params.php:180 msgid "Hover effect" msgstr "Effet de survol de la souris" #: inc/elements/single-image.php:99 msgid "Add caption?" msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:101 msgid "Add image caption." msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:108 msgid "Image alignment" msgstr "Alignement de l'image" #: inc/elements/single-image.php:115 msgid "Select image alignment." msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:124 msgid "Maximum width" msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:126 #, php-format msgid "Set a value in %s or %s if you want to constrain the image width." msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:137 msgid "Open custom link" msgstr "" #: inc/elements/single-image.php:147 msgid "Image link" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:18 #, fuzzy #| msgid "Social icons" msgid "Social Icons" msgstr "Icônes de réseaux sociaux" #: inc/elements/social-icons.php:21 msgid "A set of icons linked to your social profiles" msgstr "Un ensemble d'icônes liées à vos profils sociaux" #: inc/elements/social-icons.php:32 #, php-format msgid "" "Enter the service names separated by a comma. Leave empty to display them " "all.
You can set your profiles in the plugin settings." msgstr "" "Entrez les noms de service séparés par une virgule. Laissez vide pour les " "afficher tous.
Vous pouvez définir vos profils dans la configuration du plugin." #: inc/elements/social-icons.php:54 msgid "Target" msgstr "Cible" #: inc/elements/social-icons.php:66 inc/params/icon-params.php:302 msgid "Background shape" msgstr "Forme de l’arrière-plan" #: inc/elements/social-icons.php:72 inc/params/button-params.php:116 #: inc/params/icon-params.php:308 #, fuzzy #| msgid "rounded" msgid "Rounded" msgstr "arrondie" #: inc/elements/social-icons.php:73 inc/params/icon-params.php:309 #, fuzzy #| msgid "outline inverted" msgid "Outline Circle" msgstr "contour inversé" #: inc/elements/social-icons.php:74 inc/params/button-params.php:119 #: inc/params/icon-params.php:310 #, fuzzy #| msgid "outline inverted" msgid "Outline Square" msgstr "contour inversé" #: inc/elements/social-icons.php:75 inc/params/button-params.php:120 #: inc/params/icon-params.php:311 #, fuzzy #| msgid "outline inverted" msgid "Outline Rounded" msgstr "contour inversé" #: inc/elements/social-icons.php:77 inc/params/icon-params.php:314 msgid "Select background shape and style for icon." msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:82 inc/params/icon-params.php:270 #: inc/params/icon-params.php:323 msgid "Icon color" msgstr "Couleur de l'icône" #: inc/elements/social-icons.php:113 inc/params/icon-params.php:355 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière plan" #: inc/elements/social-icons.php:120 inc/params/icon-params.php:361 #, fuzzy #| msgid "Background Color on Hover" msgid "Select background color for icon." msgstr "Couleur de l'arrière-plan au survol" #: inc/elements/social-icons.php:129 inc/params/icon-params.php:370 #, fuzzy #| msgid "Background color" msgid "Custom background color" msgstr "Couleur de l'arrière plan" #: inc/elements/social-icons.php:131 inc/params/icon-params.php:372 msgid "Select custom icon background color." msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:146 inc/params/icon-params.php:435 msgid "Tiny" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:152 inc/params/icon-params.php:381 msgid "Hover Transition" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:157 inc/params/icon-params.php:386 msgid "Inset border" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:158 inc/params/icon-params.php:387 msgid "Sonar" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:159 inc/params/icon-params.php:388 msgid "Fill" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:160 inc/params/icon-params.php:389 msgid "Pop" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:161 inc/params/icon-params.php:390 msgid "Rotate" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:173 msgid "Animate Icons One By One" msgstr "" #: inc/elements/social-icons.php:175 inc/vc-additional-params.php:205 #: inc/vc-additional-params.php:207 inc/vc-additional-params.php:216 #: inc/vc-additional-params.php:389 inc/vc-additional-params.php:415 #: inc/vc-additional-params.php:441 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: inc/elements/soundcloud.php:18 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: inc/elements/soundcloud.php:20 msgid "An embed Soundcloud playlist or song" msgstr "Une playlist Soundcloud ou une chanson" #: inc/elements/soundcloud.php:27 msgid "Playlist or Song URL" msgstr "" #: inc/elements/tab.php:17 templates/vc_tab.php:18 msgid "Tab" msgstr "" #: inc/elements/tab.php:27 msgid "Tab title." msgstr "" #: inc/elements/tabs.php:20 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: inc/elements/tabs.php:26 msgid "Tabbed contents" msgstr "" #: inc/elements/tabs.php:51 msgid "Tab 1" msgstr "" #: inc/elements/tabs.php:52 msgid "Tab 2" msgstr "" #: inc/elements/team-member.php:17 msgid "Team Member" msgstr "" #: inc/elements/team-member.php:21 msgid "Present your staff members" msgstr "Présenter les membres de votre personnel" #: inc/elements/team-member.php:25 msgid "Photo" msgstr "Photo" #: inc/elements/team-member.php:44 msgid "Overlay" msgstr "" #: inc/elements/team-member.php:45 msgid "Flip Box" msgstr "" #: inc/elements/team-member.php:96 msgid "Name" msgstr "Nom" #: inc/elements/team-member.php:103 msgid "Role" msgstr "Rôle" #: inc/elements/team-member.php:110 msgid "Description" msgstr "Description" #: inc/elements/team-member.php:148 msgid "Add Social Profiles" msgstr "" #: inc/elements/testimonial-slide.php:18 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: inc/elements/testimonial-slide.php:28 msgid "I am very happy with everything." msgstr "Je suis extrêmement satisfait." #: inc/elements/testimonial-slide.php:33 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: inc/elements/testimonial-slide.php:35 msgid "Someone" msgstr "Quelqu'un" #: inc/elements/testimonial-slide.php:41 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: inc/elements/testimonial-slider.php:18 msgid "Testimonials Slider" msgstr "" #: inc/elements/testimonial-slider.php:23 msgid "Show the feedbacks submitted by your happy customers" msgstr "Montrer les témoignage par vos clients satisfaits" #: inc/elements/testimonials.php:22 msgid "Testimonials" msgstr "" #: inc/elements/testimonials.php:23 msgid "Display quotes from the testimonial post type" msgstr "" #: inc/elements/toggle.php:17 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: inc/elements/toggle.php:27 msgid "My Title" msgstr "Mon titre" #: inc/elements/toggle.php:35 #, fuzzy #| msgid "" #| "This is a text block. Click on the edit button to change this text. %s" msgid "Toggle content goes here, click edit button to change this text." msgstr "" "Ceci est un bloc de texte. Cliquez sur le bouton Modifier pour modifier ce " "texte. %s" #: inc/elements/toggle.php:40 msgid "Open by default" msgstr "Ouvert par défaut" #: inc/elements/twitter.php:22 msgid "Last Tweets" msgstr "" #: inc/elements/twitter.php:24 msgid "Your last tweets" msgstr "Derniers tweet" #: inc/elements/twitter.php:32 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: inc/elements/twitter.php:43 msgid "single" msgstr "simple" #: inc/elements/twitter.php:44 msgid "list" msgstr "liste" #: inc/elements/typed.php:18 msgid "Autotyping" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:19 msgid "An animated typing text" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:27 msgid "Animated Text" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:29 msgid "Enter one sentence per line." msgstr "" #: inc/elements/typed.php:35 msgid "Text Before" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:37 msgid "My sentence starts with this" msgstr "Ma phrase commence par cela" #: inc/elements/typed.php:43 msgid "Text After" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:45 msgid "My sentence ends with this" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:75 msgid "Text Style" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:79 msgid "italic" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:117 msgid "Loop" msgstr "" #: inc/elements/typed.php:127 msgid "Speed in ms" msgstr "" #: inc/elements/video-opener.php:18 msgid "Video Opener" msgstr "" #: inc/elements/video-opener.php:20 #, fuzzy #| msgid "Open a video in a overlay" msgid "Open a video in a lightbox" msgstr "Ouvrir la vidéo dans une lightbox" #: inc/elements/video-opener.php:60 #, php-format msgid "Support %1$s and %2$s" msgstr "Prend en charge %1$s et %2$s" #: inc/elements/video.php:20 msgid "Embed YouTube/Vimeo player" msgstr "" #: inc/elements/video.php:31 #, php-format msgid "" "Link to the video. More about supported formats at WordPress codex page." msgstr "" "Lien de la vidéo. Plus d'informations à propos des formats supportés à WordPress codex page." #: inc/elements/videos.php:22 msgid "Last Videos" msgstr "" #: inc/elements/videos.php:23 msgid "The last videos from your video gallery" msgstr "Les dernières vidéos de votre galerie vidéo" #: inc/elements/youtube.php:17 msgid "YouTube Video" msgstr "" #: inc/elements/youtube.php:19 msgid "A YouTube video with video preview" msgstr "" #: inc/elements/youtube.php:25 msgid "YouTube Video URL" msgstr "" #: inc/elements/youtube.php:34 msgid "My video title" msgstr "Mon super titre" #: inc/elements/youtube.php:40 msgid "Cover Image" msgstr "" #: inc/elements/youtube.php:47 msgid "Video Preview" msgstr "" #: inc/elements/youtube.php:49 msgid "A short mp4 video file" msgstr "Un fichier vidéo court mp4" #: inc/frontend/frontend-functions.php:73 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles de %s" #: inc/frontend/frontend-functions.php:101 #: inc/frontend/frontend-functions.php:109 msgid ", " msgstr "," #: inc/frontend/frontend-functions.php:148 #: inc/frontend/frontend-functions.php:149 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: inc/frontend/scripts.php:198 msgid "An unknown error occured." msgstr "" #: inc/google-fonts.php:64 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: inc/mailchimp.php:34 templates/wvc_mailchimp.php:25 msgid "enter your email address" msgstr "Entrez votre adresse email." #: inc/mailchimp.php:109 #, php-format msgid "" "You must set your MailChimp API key in the plugin settings" msgstr "" #: inc/mailchimp.php:116 msgid "You must set a list ID." msgstr "Vous devez définir une ID de liste!" #: inc/params/background-params.php:23 msgid "Background type" msgstr "Type d'arrière plan" #: inc/params/background-params.php:28 msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: inc/params/background-params.php:30 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: inc/params/background-params.php:67 msgid "Background Image" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:98 msgid "Background repeat" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:101 msgid "no repeat" msgstr "pas de répetition" #: inc/params/background-params.php:102 msgid "repeat" msgstr "répetition" #: inc/params/background-params.php:103 msgid "repeat-x" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:104 msgid "repeat-y" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:114 msgid "Background size" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:117 msgid "cover" msgstr "cover" #: inc/params/background-params.php:118 inc/vc-custom-fields.php:35 msgid "default" msgstr "défaut" #: inc/params/background-params.php:119 msgid "contain" msgstr "contain" #: inc/params/background-params.php:128 msgid "Background Effect" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:132 msgid "Parallax" msgstr "Parallax" #: inc/params/background-params.php:157 msgid "An image to display when the video can't be played." msgstr "" #: inc/params/background-params.php:166 msgid "Slideshow Images" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:176 msgid "Slideshow Speed" msgstr "" #: inc/params/background-params.php:178 msgid "In milliseconds." msgstr "" #: inc/params/background-params.php:242 msgid "Add Particles" msgstr "" #: inc/params/button-params.php:63 #, fuzzy #| msgid "Tweet this button" msgid "Eye catching button" msgstr "Bouton Tweet" #: inc/params/button-params.php:78 msgid "URL (Link)" msgstr "" #: inc/params/button-params.php:80 #, fuzzy #| msgid "Add a first button" msgid "Add link to button." msgstr "Ajouter un premier bouton" #: inc/params/button-params.php:93 msgid "Select button color." msgstr "" #: inc/params/button-params.php:100 msgid "Select custom button color." msgstr "" #: inc/params/button-params.php:109 msgid "Shape" msgstr "Forme" #: inc/params/button-params.php:110 #, fuzzy #| msgid "Button 1 shape" msgid "Select button shape." msgstr "Forme du Bouton 1" #: inc/params/button-params.php:117 msgid "Outline Standard" msgstr "" #: inc/params/button-params.php:118 msgid "Outline Round" msgstr "" #: inc/params/button-params.php:122 msgid "Select background shape and style for button." msgstr "" #: inc/params/button-params.php:144 msgid "Select button display size." msgstr "" #: inc/params/button-params.php:159 #, fuzzy #| msgid "Caption alignment" msgid "Select button alignment." msgstr "Alignement de la légende" #: inc/params/button-params.php:162 #, fuzzy #| msgid "Inline style" msgid "Inline" msgstr "Inline style" #: inc/params/button-params.php:170 #, fuzzy #| msgid "Tweet this button" msgid "Set full width button?" msgstr "Bouton Tweet" #: inc/params/button-params.php:187 msgid "Fill Vertical" msgstr "" #: inc/params/button-params.php:200 #, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "Icon Alignment" msgstr "Alignement" #: inc/params/button-params.php:201 #, fuzzy #| msgid "Caption alignment" msgid "Select icon alignment." msgstr "Alignement de la légende" #: inc/params/button-params.php:215 msgid "Reveal Icon on Hover" msgstr "" #: inc/params/button-params.php:216 msgid "The icon will be visible on hover only." msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:23 inc/params/column-params.php:34 msgid "Vertical Position" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:27 inc/params/column-params.php:38 #: inc/params/icon-params.php:405 inc/params/row-params.php:101 #: inc/params/row-params.php:119 msgid "Top" msgstr "Haut" #: inc/params/column-inner-params.php:28 inc/params/column-params.php:39 #: inc/params/row-params.php:100 inc/params/row-params.php:120 msgid "Middle" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:29 inc/params/column-params.php:40 #: inc/params/row-params.php:102 inc/params/row-params.php:121 msgid "Bottom" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:31 inc/params/column-params.php:42 msgid "Select the vertical position of the content." msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:36 inc/params/column-params.php:47 msgid "Horizontal Position" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:43 inc/params/column-inner-params.php:62 #: inc/params/column-params.php:54 inc/params/column-params.php:73 msgid "Select the horizontal position of the content." msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:48 inc/params/column-params.php:59 msgid "Content Max Width" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:55 inc/params/column-params.php:66 msgid "Column Style" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:59 inc/params/column-params.php:70 #: inc/params/row-params.php:51 msgid "Box Shadow" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:60 inc/params/column-params.php:71 msgid "Boxed with Hover Effect" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:67 inc/params/column-params.php:78 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: inc/params/column-inner-params.php:71 inc/params/column-params.php:82 msgid "1 column - 1/12" msgstr "1 colonne - 1/12" #: inc/params/column-inner-params.php:72 inc/params/column-params.php:83 msgid "2 columns - 1/6" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:73 inc/params/column-params.php:84 msgid "3 columns - 1/4" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:74 inc/params/column-params.php:85 msgid "4 columns - 1/3" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:75 inc/params/column-params.php:86 msgid "5 columns - 5/12" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:76 inc/params/column-params.php:87 msgid "6 columns - 1/2" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:77 inc/params/column-params.php:88 msgid "7 columns - 7/12" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:78 inc/params/column-params.php:89 msgid "8 columns - 2/3" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:79 inc/params/column-params.php:90 msgid "9 columns - 3/4" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:80 inc/params/column-params.php:91 msgid "10 columns - 5/6" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:81 inc/params/column-params.php:92 msgid "11 columns - 11/12" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:82 inc/params/column-params.php:93 msgid "12 columns - 1/1" msgstr "" #: inc/params/column-inner-params.php:85 inc/params/column-params.php:96 msgid "Select column width." msgstr "" #: inc/params/column-params.php:22 msgid "Content type" msgstr "Type du contenu" #: inc/params/column-params.php:27 msgid "Block with media content" msgstr "" #: inc/params/column-params.php:29 msgid "Select type of content you will insert." msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:23 #, fuzzy #| msgid "Icon Color" msgid "Icon Box" msgstr "Couleur de l'icone" #: inc/params/icon-params.php:24 msgid "Icon box from icon library" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:32 msgid "Icon Type" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:35 msgid "Animated Icon" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:44 #, fuzzy #| msgid "Icon Color" msgid "Icon library" msgstr "Couleur de l'icone" #: inc/params/icon-params.php:46 #, fuzzy #| msgid "Font Transform" msgid "Font Awesome" msgstr "Transformation de la police" #: inc/params/icon-params.php:47 msgid "Linearcons" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:48 #, fuzzy #| msgid "Social icons" msgid "Linea Icons" msgstr "Icônes de réseaux sociaux" #: inc/params/icon-params.php:49 msgid "Open Iconic" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:50 msgid "Typicons" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:51 msgid "Entypo" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:52 #, fuzzy #| msgid "Seconds" msgid "Linecons" msgstr "Secondes" #: inc/params/icon-params.php:54 #, fuzzy #| msgid "Social icons" msgid "Socicon" msgstr "Icônes de réseaux sociaux" #: inc/params/icon-params.php:55 msgid "Material" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:56 msgid "Wolf Rare Icons" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:60 msgid "Select icon library." msgstr "Sélectionnez une bibliothèque d’icônes." #: inc/params/icon-params.php:79 inc/params/icon-params.php:95 #: inc/params/icon-params.php:111 inc/params/icon-params.php:127 #: inc/params/icon-params.php:143 inc/params/icon-params.php:174 #: inc/params/icon-params.php:190 inc/params/icon-params.php:206 #: inc/params/icon-params.php:222 inc/params/icon-params.php:238 #: inc/params/icon-params.php:265 msgid "Select icon from library." msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:243 msgid "Icon Image" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:312 msgid "Ban" msgstr "Barré" #: inc/params/icon-params.php:407 msgid "Left from Title" msgstr "A gauche du titre" #: inc/params/icon-params.php:409 msgid "Right from Title" msgstr "A droite du titre" #: inc/params/icon-params.php:416 msgid "Text Alignement" msgstr "" #: inc/params/icon-params.php:449 msgid "Title Font Size" msgstr "" #: inc/params/row-inner-params.php:22 msgid "Row Width" msgstr "" #: inc/params/row-inner-params.php:25 inc/params/row-params.php:65 #, php-format msgid "Standard width (%s centered)" msgstr "Largeur standard (%s centré)" #: inc/params/row-inner-params.php:26 inc/params/row-params.php:66 #, php-format msgid "Small width (%s centered)" msgstr "Petite largeur (%s centré)" #: inc/params/row-inner-params.php:33 inc/params/row-params.php:77 #: inc/params/section-params.php:37 #, fuzzy #| msgid "Height" msgid "Min Height" msgstr "Hauteur" #: inc/params/row-inner-params.php:36 inc/params/section-params.php:40 msgid "Insert the row minimum height in pixel." msgstr "" #: inc/params/row-inner-params.php:107 inc/params/row-params.php:169 #: inc/params/section-params.php:95 msgid "Visibility" msgstr "" #: inc/params/row-inner-params.php:110 inc/params/row-params.php:172 #: inc/params/section-params.php:98 msgid "Always visible" msgstr "Toujours sisible" #: inc/params/row-inner-params.php:111 inc/params/row-params.php:173 #: inc/params/section-params.php:99 msgid "Hide on tablet and mobile" msgstr "Cachez sur les tablettes et mobiles" #: inc/params/row-inner-params.php:112 inc/params/row-params.php:174 #: inc/params/section-params.php:100 msgid "Hide on mobile" msgstr "Cachez sur les mobiles" #: inc/params/row-inner-params.php:113 inc/params/row-params.php:175 #: inc/params/section-params.php:101 msgid "Show on tablet and mobile only" msgstr "Afficher sur la tablette et mobile uniquement" #: inc/params/row-inner-params.php:114 inc/params/row-params.php:176 #: inc/params/section-params.php:102 msgid "Show on mobile only" msgstr "Afficher sur mobile uniquement" #: inc/params/row-inner-params.php:115 inc/params/row-params.php:177 #: inc/params/section-params.php:103 msgid "Always hidden" msgstr "Toujours caché" #: inc/params/row-inner-params.php:124 inc/params/row-params.php:186 #: inc/params/section-params.php:112 inc/vc-additional-params.php:72 msgid "" "Style particular content element differently - add a class name and refer to " "it in custom CSS." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:23 msgid "Column Type" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:27 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: inc/params/row-params.php:30 msgid "This will set a default style for your columns." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:36 msgid "Container Width" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:39 msgid "Wide" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:40 msgid "Boxed" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:41 msgid "Small Boxed" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:42 msgid "Large Boxed" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:62 msgid "Content Width" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:67 #, php-format msgid "Large width (%s centered)" msgstr "Grande largeur (%s centré)" #: inc/params/row-params.php:68 #, php-format msgid "Full width (%s)" msgstr "Pleine largeur (%s)" #: inc/params/row-params.php:80 msgid "Insert the row minimum height." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:86 #, fuzzy #| msgid "Full height" msgid "Full height row?" msgstr "Pleine Hauteur" #: inc/params/row-params.php:88 msgid "If checked row will be set to full height." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:96 #, fuzzy #| msgid "Icon position" msgid "Columns position" msgstr "Position de l'îcone" #: inc/params/row-params.php:105 msgid "Select columns position within row." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:115 msgid "Content position" msgstr "Position du contenu" #: inc/params/row-params.php:123 #, fuzzy #| msgid "Section with columns" msgid "Select content position within columns." msgstr "Section avec colonnes" #: inc/params/row-params.php:129 inc/params/section-params.php:69 msgid "Add pointing down arrow" msgstr "Ajouter une flèche pointant vers le bas" #: inc/params/row-params.php:130 inc/params/section-params.php:70 msgid "Allow user to scroll to the next section when clicking on the arrow" msgstr "" "Permettre à l'utilisateur de faire défiler à la section suivante en cliquant " "sur la flèche" #: inc/params/row-params.php:138 inc/params/section-params.php:78 msgid "Arrow Caption" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:140 inc/params/section-params.php:80 msgid "Continue" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:150 #, fuzzy #| msgid "Full height" msgid "Equal height" msgstr "Pleine Hauteur" #: inc/params/row-params.php:152 msgid "If checked columns will be set to equal height." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:161 inc/params/section-params.php:87 msgid "Section name" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:163 inc/params/section-params.php:89 msgid "Required for the onepage scroll, this gives the name to the section." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:199 msgid "Custom Column Gap" msgstr "" #: inc/params/row-params.php:201 msgid "" "Here you can set a custom column gap in any value. This will overwrite the " "default column margin." msgstr "" #: inc/params/row-params.php:203 msgid "Advanced" msgstr "" #: inc/params/section-params.php:46 msgid "Full height section?" msgstr "" #: inc/params/section-params.php:48 msgid "If checked section will be set to full height." msgstr "" #: inc/params/section-params.php:124 inc/params/style-params.php:22 msgid "CSS box" msgstr "" #: inc/vc-additional-params.php:93 inc/vc-additional-params.php:309 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: inc/vc-additional-params.php:99 inc/vc-additional-params.php:109 #: inc/vc-additional-params.php:120 inc/vc-additional-params.php:127 #: inc/vc-additional-params.php:137 inc/vc-additional-params.php:147 #: inc/vc-additional-params.php:315 inc/vc-additional-params.php:328 #: inc/vc-additional-params.php:338 inc/vc-additional-params.php:351 #: inc/vc-additional-params.php:364 msgid "Slider Settings" msgstr "Paramètres du Slider" #: inc/vc-additional-params.php:103 inc/vc-additional-params.php:322 msgid "Pause on Hover (if autoplay)" msgstr "" #: inc/vc-additional-params.php:113 msgid "Transition" msgstr "Effet de transition" #: inc/vc-additional-params.php:116 msgid "Auto (fade by default and slide on touchable devices)" msgstr "Auto (fondu par défaut et diapositives sur les périphériques tactiles)" #: inc/vc-additional-params.php:117 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: inc/vc-additional-params.php:118 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: inc/vc-additional-params.php:124 inc/vc-additional-params.php:335 msgid "Slideshow Speed in ms" msgstr "Vitesse du diaporama en ms" #: inc/vc-additional-params.php:131 inc/vc-additional-params.php:345 msgid "Show Navigation Bullets" msgstr "" #: inc/vc-additional-params.php:141 inc/vc-additional-params.php:358 msgid "Show Navigation Arrows" msgstr "" #: inc/vc-additional-params.php:213 msgid "Animation Delay (in ms)" msgstr "" #: inc/vc-additional-params.php:280 msgid "Css" msgstr "" #: inc/vc-additional-params.php:287 msgid "Inline Style" msgstr "" #: inc/vc-additional-params.php:290 #, php-format msgid "Additional inline CSS that will be applied to the element. (e.g: %s)" msgstr "" #: inc/vc-custom-fields.php:40 msgctxt "placeholder text" msgid "" "And there was silence over the oceans. When a voice came thundering from " "above." msgstr "" "Et il y avait silence au-dessus des Océans. Quand une voix tonitruante est " "venue d’en haut." #: inc/vc-custom-fields.php:92 msgid "Media Library" msgstr "" #: inc/vc-presets.php:23 msgid "Wolf Row Presets" msgstr "" #: templates/wvc_bandsintown_events.php:59 msgid "Please set an artist." msgstr "Entrer l'ID de l'artiste" #: templates/wvc_bandsintown_events.php:61 msgid "No event scheduled." msgstr "Aucun événement prévu." #: templates/wvc_countdown.php:20 msgid "Done!" msgstr "Terminé  !" #: templates/wvc_last_posts.php:161 templates/wvc_post_slider.php:165 msgid "No post found." msgstr "Pas d'articles" #: templates/wvc_post_slider.php:169 msgid "Only posts with a featured image will be displayed." msgstr "" "Notez que seuls les articles avec une images « à la une » définie seront " "affichés." #: templates/wvc_pricing_table.php:29 msgid "Buy Now" msgstr "Achetez maintenant" #: templates/wvc_youtube.php:77 #, php-format msgid "Watch %s" msgstr "Regarder %s" #: templates/wvc_youtube.php:79 msgid "Play Video" msgstr "" #: views/post/content-grid.php:26 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: views/post/content-post-slider.php:48 msgid "Continue reading" msgstr "Lire la suite" #: wolf-visual-composer.php:135 #, php-format msgid "" "%s requires Visual " "Composer plugin to be installed and activated on your site." msgstr "" #~ msgid "formatted like 12/24/2020 12:00:00" #~ msgstr "formatée comme 24/12/2020 12:00:00" #~ msgid "e.g : -5 for NY" #~ msgstr "ex : -1 pour Paris" #~ msgid "rounded" #~ msgstr "arrondie" #~ msgid "shadow" #~ msgstr "ombre" #~ msgid "border" #~ msgstr "Bordure" #~ msgid "Subtitle" #~ msgstr "Sous-titre" #~ msgid "Small image" #~ msgstr "Petite image" #~ msgid "Medium image" #~ msgstr "Image moyenne" #~ msgid "Big image" #~ msgstr "Grande image" #~ msgid "Display a sneak peak or your last posts" #~ msgstr "Afficher un avant-goût ou vos derniers articles" #~ msgid "Display your last posts in columns" #~ msgstr "Afficher vos derniers articles dans les colonnes" #~ msgid "Help users pick the most appropriate plan for them" #~ msgstr "Aider les utilisateurs à choisir le plan le plus approprié pour eux" #~ msgid "Open button link in a new window" #~ msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" #, fuzzy #~| msgid "Content type" #~ msgid "Content layout" #~ msgstr "Type du contenu" #, fuzzy #~| msgid "Full width" #~ msgid "Element width" #~ msgstr "Pleine largeur" #~ msgid "in percent" #~ msgstr "en %" #~ msgid "Icon Color" #~ msgstr "Couleur de l'icone" #~ msgid "" #~ "You can set the \"large\", \"medium\" and \"thumbnail\" sizes in the WP " #~ "media settings " #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez définir les tailles \"large\", \"medium\" et \"vignette\" " #~ "dans les réglages média de Wordpress" #~ msgid "round" #~ msgstr "rond" #~ msgid "If empty, a standard play button will be displayed" #~ msgstr "Si vide, un bouton de lecture standard s'affichera" #, fuzzy #~| msgid "Use theme button style" #~ msgid "Select button display style." #~ msgstr "Utiliser le style de bouton du thème" #~ msgid "Flat" #~ msgstr "Plat" #, fuzzy #~| msgid "outline" #~ msgid "Outline" #~ msgstr "contour" #~ msgid "Fill-in-up" #~ msgstr "Remplissage vers le haut" #~ msgid "Fill in" #~ msgstr "Remplissage" #~ msgid "team member" #~ msgstr "membre de l'équipe" #~ msgid "Used in case the video can't be displayed.." #~ msgstr "Utilisé dans le cas de la vidéo ne peut pas être affichée .." #~ msgid "My button" #~ msgstr "Mon bouton" #~ msgid "Optional additional text" #~ msgstr "Texte complémentaire facultatif" #~ msgid "Showcase your photos sorted by albums" #~ msgstr "Mettre en valeur vos photos triés selon les albums" #~ msgid "Medias" #~ msgstr "Médias" #~ msgid "A simple button or a set of buttons" #~ msgstr "Un simple bouton ou un ensemble de boutons" #~ msgid "Very large" #~ msgstr "Très grande" #~ msgid "Smooth scroll" #~ msgstr "Défilement doux" #~ msgid "Check this option if your link is an anchor (eg: #my-section)" #~ msgstr "" #~ "Cochez cette option si votre lien est un point d’ancrage (par exemple : " #~ "#ma-section)" #~ msgid "Before" #~ msgstr "Avant" #~ msgid "After" #~ msgstr "Après" #~ msgid "Provoke an immediate response" #~ msgstr "Provoquer une réponse immédiate" #~ msgid "My call to action text" #~ msgstr "Texte d'appel à l'action" #~ msgid "Custom hover effects won't apply to icon with custom colors settings" #~ msgstr "" #~ "Les effets de survol ne s'appliqueront pas aux icônes avec des couleurs " #~ "personnalisées" #~ msgid "Sliders" #~ msgstr "Sliders" #~ msgid "Icon Color on Hover" #~ msgstr "Couleur de l'icone au survol" #~ msgid "Border Color on Hover" #~ msgstr "Couleur de bordure au survol" #~ msgid "Page Builder" #~ msgstr "Page Builder" #~ msgid "No slider yet" #~ msgstr "Pas de slider" #~ msgid "A simple image with link options" #~ msgstr "Une simple image avec options de lien" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Zoom" #~ msgid "Scale + Black and white to colored" #~ msgstr "Zoom + Noir et blanc vers couleur" #~ msgid "Scale + Colored to Black and white" #~ msgstr "Zoom + Couleurs vers noir et blanc" #~ msgid "Note that not all browsers support the black and white effect" #~ msgstr "" #~ "Notez que pas tous les navigateurs prennent en charge l'effet noir et " #~ "blanc" #~ msgid "Display caption" #~ msgstr "Afficher la légende" #~ msgid "Not linked" #~ msgstr "Pas de lien" #~ msgid "Open full size image in a lightbox" #~ msgstr "Ouvrez l'image dans une visionneuse" #~ msgid "Full size image" #~ msgstr "Image pleine taille" #~ msgid "Attachment page" #~ msgstr "Page de pièces jointes" #~ msgid "Link to a custom URL" #~ msgstr "Personalisé" #~ msgid "A set of images" #~ msgstr "Sélectionner des images" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simple" #~ msgid "" #~ "For the mosaic gallery layout a multiple of 12 images is recommended. " #~ "Uploaded images must be 960x960px minimum." #~ msgstr "" #~ "Pour la mise en page de la Galerie mosaïque un multiple de 12 images est " #~ "recommandé. Les images téléchargées doivent être 960x960px minimum." #~ msgid "Slider Revolution" #~ msgstr "Slider Revolution" #~ msgid "Display a Revolution slider" #~ msgstr "Affichage d'un Revolution Slider" #~ msgid "Choose a slider" #~ msgstr "Choisissez un slider :" #~ msgid "DEMO IMAGE" #~ msgstr "IMAGE DE DÉMO" #~ msgid "You must set your MailChimp API key in the plugin settings" #~ msgstr "" #~ "Vous devez définir votre clé API de mailchimp dans la configuration du " #~ "plugin" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Cacher" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Montrer" #~ msgid "An unique ID for your element." #~ msgstr "Un ID unique pour votre élément." #~ msgid "Optional CSS class to add to the element" #~ msgstr "Class CSS supplémentaire à ajouter à l'élément" #~ msgid "Additional inline CSS style" #~ msgstr "Style CSS additionnels" #~ msgid "About" #~ msgstr "À propos" #~ msgid "Welcome to %s %s" #~ msgstr "Bienvenue chez %s %s" #~ msgid "Thank you for updating to the latest version!" #~ msgstr "Merci d'avoir fait la mise à jour vers la dernière version" #~ msgid "Thanks for installing %s!" #~ msgstr "Merci d'avoir installé %s!" #~ msgid "%s We hope you will enjoy using it." #~ msgstr "%s Nous espérons que vous appréciez son utilisation." #~ msgid "" #~ "%s
%s is now more stable and secure than ever.
We hope you enjoy " #~ "using it." #~ msgstr "" #~ "%s
%s est maintenant plus stable et plus sûr que jamais.
Nous " #~ "espérons que vous apprécierez l'utiliser." #~ msgid "%s We hope you enjoy using it." #~ msgstr "%s Nous espérons que vous appréciez son utilisation." #~ msgid "Build your website easily with %s" #~ msgstr "Construisez votre site Internet facilement avec %s" #~ msgid "Start now" #~ msgstr "Commencez maintenant." #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "Changelog" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Détails" #~ msgid "Requires" #~ msgstr "Requiert" #~ msgid "Tested" #~ msgstr "Testé" #~ msgid "Last update" #~ msgstr "Dernière mise à jour" #~ msgid "Donate" #~ msgstr "Faire un don" #~ msgid "This will remove the section and its content." #~ msgstr "Cela supprimera la section et son contenu." #~ msgid "This will remove the row and its content." #~ msgstr "Cela supprimera la rangée et son contenu." #~ msgid "This will remove the element and its content." #~ msgstr "Cela supprimera l'élément et son contenu." #~ msgid "Choose an element" #~ msgstr "Choisissez un élément" #~ msgid "Choose your section style" #~ msgstr "Choisissez votre style de section" #~ msgid "" #~ "There must be at least one element in this container. Remove the element " #~ "container to remove the whole thing." #~ msgstr "" #~ "Il doit y avoir au moins un élément dans ce conteneur. Retirer le " #~ "conteneur de l'élément pour enlever le tout." #~ msgid "" #~ "There must be at least one row in this section. Remove the entire section " #~ "to remove the whole thing." #~ msgstr "" #~ "Il doit y avoir au moins une rangée dans cette section. Retirer toute la " #~ "section pour enlever le tout." #~ msgid "Select images" #~ msgstr "Sélectionner des images" #~ msgid "Select a video" #~ msgstr "Sélectionner une vidéo" #~ msgid "Standard mode" #~ msgstr "Mode standard" #~ msgid "Page builder mode" #~ msgstr "Page Builder" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Importer" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Exporter" #~ msgid "The page is empty" #~ msgstr "La page est vide" #~ msgid "my-template" #~ msgstr "mon-modele" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sauvegarder" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "Veuillez patienter….." #~ msgid "Add a section at the top" #~ msgstr "Ajouter une section en haut" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentation" #~ msgid "Refresh markup" #~ msgstr "Rafraichir" #~ msgid "Add a section at the bottom" #~ msgstr "Ajouter une section au bas" #~ msgid "" #~ "It seems that another page builder is installed. Please deactivate the " #~ "following plugin: %2$s" #~ msgstr "" #~ "Il semble qu'un autre créateur de la page est installé. S'il vous plaît " #~ "désactiver le plugin suivant: %2$s" #~ msgid "%s, an Easy to Use Page Builder" #~ msgstr "%s, un Page Builder facile d'utilisation" #~ msgid "Let's Get Started" #~ msgstr "Commencer maintenant" #~ msgid "Start now!" #~ msgstr "Démarrez !" #~ msgid "or, go to the plugin settings" #~ msgstr "ou, accédez aux paramètres de plug-in" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" #~ msgid "How to create a section" #~ msgstr "Comment créer une section" #~ msgid "How to load google fonts" #~ msgstr "Comment charger des polices Google" #~ msgid "Support forum" #~ msgstr "Forum d'aide" #~ msgid "More plugins" #~ msgstr "Plus de plugins" #~ msgid "Choose the import file (it must be a text file)" #~ msgstr "Choisissez le fichier d'importation (ce doit être un fichier texte)" #~ msgid "Blocks" #~ msgstr "Blocs" #~ msgid "Add a section" #~ msgstr "Ajouter une Section" #~ msgid "Expanding and collapsing elements" #~ msgstr "Développement et réduction des éléments" #~ msgid "An unique identifier for your element." #~ msgstr "Un identifiant unique pour votre élément." #~ msgid "Optional additional CSS class to add to the element" #~ msgstr "Class CSS supplémentaire à ajouter à l'élément" #~ msgid "Accordion tab" #~ msgstr "Onglet d'accordéon" #~ msgid "flat" #~ msgstr "plat" #~ msgid "Advanced slider" #~ msgstr "Advanced slider" #~ msgid "Slider height" #~ msgstr "Hauteur du slider" #~ msgid "Advanced slide" #~ msgstr "Advanced slide" #~ msgid "Video background" #~ msgstr "Arrière plan vidéo" #~ msgid "Show video background controls (play and mute buttons)" #~ msgstr "" #~ "Afficher les contrôles de l'arrière plan vidéo (bouton play et mute)" #~ msgid "Title type" #~ msgstr "Type de titre" #~ msgid "Image size" #~ msgstr "Taille de l'image" #~ msgid "Caption type" #~ msgstr "Type de légende" #~ msgid "Button 1 text" #~ msgstr "Texte du bouton 1" #~ msgid "Button 1 tagline" #~ msgstr "Sous-titre du bouton 1" #~ msgid "Button 1 type" #~ msgstr "Type de bouton 1" #~ msgid "Button 1 color on hover" #~ msgstr "Couleur Bouton 1 au survol" #~ msgid "Button 1 link" #~ msgstr "Lien du bouton 1" #~ msgid "Open Button 1 link in a new window" #~ msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre" #~ msgid "Add a second button" #~ msgstr "Ajouter un second bouton" #~ msgid "Button 2 text" #~ msgstr "Texte du bouton 2" #~ msgid "Button 2 tagline" #~ msgstr "Sous-titre du bouton 2" #~ msgid "Button 2 type" #~ msgstr "Type de bouton 2" #~ msgid "Button 2 shape" #~ msgstr "Forme du Bouton 2" #~ msgid "Button 2 color" #~ msgstr "Couleur Bouton 2" #~ msgid "Button 2 color on hover" #~ msgstr "Couleur du Bouton 2 au survol" #~ msgid "Button 2 link" #~ msgstr "Lien du bouton 2" #~ msgid "Open Button 2 link in a new window" #~ msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre" #~ msgid "Add overlay" #~ msgstr "Ajouter un calque superposé" #~ msgid "Overlay color" #~ msgstr "Couleur du calque superposé" #~ msgid "Overlay pattern" #~ msgstr "Motif du calque superposé" #~ msgid "Overlay opacity in percent" #~ msgstr "Opacité du calque (en % )" #~ msgid "Photos widget (last photos)" #~ msgstr "Photos Widget (dernières photos)" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "Artiste" #~ msgid "Big text" #~ msgstr "Gros Texte" #~ msgid "Font weight" #~ msgstr "Epaisseur de la police" #~ msgid "Text transform" #~ msgstr "Transformation du texte" #~ msgid "Open link in a new window" #~ msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre" #~ msgid "Media (no padding)" #~ msgstr "Médias (sans marge intérieur)" #~ msgid "Skin color" #~ msgstr "Style de couleur" #~ msgid "Slideshow images" #~ msgstr "Diaporamas Images" #~ msgid "Slideshow speed (in ms)" #~ msgstr "Vitesse du diaporama en ms" #~ msgid "Button(s) container" #~ msgstr "Conteneur de boutons" #~ msgid "Margin top" #~ msgstr "Marge du haut" #~ msgid "Margin bottom" #~ msgstr "Marge du bas" #~ msgid "Button text" #~ msgstr "Texte du Bouton" #~ msgid "Button tagline" #~ msgstr "Sous-titre" #~ msgid "" #~ "Check this option to use the theme's buttons style. It will overwrite the " #~ "styling settings below." #~ msgstr "" #~ "Cochez cette option pour utiliser le style de bouton du thème. Il " #~ "écrasera les paramètres de style ci-dessous." #~ msgid "Color on hover" #~ msgstr "Couleur au survol" #~ msgid "Call to action" #~ msgstr "Appel à Action" #~ msgid "An unique identifier for your column." #~ msgstr "Un identifiant unique pour votre colonne." #~ msgid "Optional additional CSS class to add to the column" #~ msgstr "Class CSS supplémentaire à ajouter à l'élément" #~ msgid "Contactform7" #~ msgstr "Contactform7" #~ msgid "Add a contact form to your page" #~ msgstr "Ajouter un formulaire de contact à votre page" #~ msgid "Contact form" #~ msgstr "Formulaire de contact" #~ msgid "Count down" #~ msgstr "Compte à rebours" #~ msgid "Last releases" #~ msgstr "Derniers albums" #~ msgid "Last release" #~ msgstr "Dernière publication" #~ msgid "Dribbble" #~ msgstr "Dribble" #~ msgid "Your last shots" #~ msgstr "Affichez vos Dribbble Shots" #~ msgid "Player ID" #~ msgstr "Player ID" #~ msgid "Empty space" #~ msgstr "Espace vide" #~ msgid "Add visual rhythm with vertical space" #~ msgstr "Ajouter du rythme visuel avec l'espace vertical" #~ msgid "Event list" #~ msgstr "Liste d’événements" #~ msgid "Link to single show page" #~ msgstr "Lien vers vue seule" #~ msgid "Display Past Shows" #~ msgstr "Afficher les concerts passés" #~ msgid "Artist slug" #~ msgstr "Slug de l'artiste" #~ msgid "FB Page URL" #~ msgstr "URL de la page" #~ msgid "Small Header" #~ msgstr "Petite en-tête" #~ msgid "Facebook like" #~ msgstr "Facebook Like Box" #~ msgid "Facebook \"Like\" button" #~ msgstr "Bouton « J’aime » Facebook" #~ msgid "Button type" #~ msgstr "Type du bouton" #~ msgid "Horizontal with count" #~ msgstr "Horizontal avec compteur" #~ msgid "Vertical with count" #~ msgstr "Vertical avec compteur" #~ msgid "Maximum font size" #~ msgstr "Taille de police maximum" #~ msgid "Letter spacing" #~ msgstr "Espacement des lettres" #~ msgid "Icon with text" #~ msgstr "Icône avec texte" #~ msgid "740+ icons with additional text" #~ msgstr "740 + icônes avec texte" #~ msgid "Title font size" #~ msgstr "Taille de la police du titre" #~ msgid "Title tag" #~ msgstr "Balise titre" #~ msgid "Hover transition" #~ msgstr "Effet de survol" #~ msgid "Icon animation" #~ msgstr "Animation de l' icône" #~ msgid "Icon animation delay" #~ msgstr "Délai de l'animation de l'icône " #~ msgid "Link title as well" #~ msgstr "Linker le titre également" #~ msgid "Linked image" #~ msgstr "Image-liens" #~ msgid "Image style" #~ msgstr "Style d'image" #~ msgid "Frame style" #~ msgstr "Style de cadre" #~ msgid "Tagline as button" #~ msgstr "Slogan comme bouton" #~ msgid "Add another image on hover" #~ msgstr "Ajouter une autre image au survol" #~ msgid "Image on hover" #~ msgstr "Image au Survol" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #~ msgid "Link type" #~ msgstr "Type de lien" #~ msgid "Image slider" #~ msgstr "Slider d'images" #~ msgid "Instagram gallery" #~ msgstr "Gallerie Instagram" #~ msgid "Image count" #~ msgstr "Nombre d'images" #~ msgid "Note that the instagram API may limit the number of image to display" #~ msgstr "Notez que l'API instagram peut limiter le nombre d’image à afficher" #~ msgid "Item price" #~ msgstr "Prix de l’article" #~ msgid "A playlist of songs" #~ msgstr "Une playlist de chansons" #~ msgid "Big posts slider" #~ msgstr "Big Slider d'articles" #~ msgid "Hide category" #~ msgstr "Masquer la catégorie" #~ msgid "Hide tags" #~ msgstr "Masquer les tags" #~ msgid "Hide author" #~ msgstr "Masquer l'auteur" #~ msgid "Hide thumbnail image" #~ msgstr "Masquer l’image miniature" #~ msgid "Hide text" #~ msgstr "Masquer le texte" #~ msgid "Posts slider" #~ msgstr "Slider d'articles" #~ msgid "Posts preview" #~ msgstr "Aperçu d'articles" #~ msgid "Posts columns" #~ msgstr "Colonnes d'articles" #~ msgid "Show background" #~ msgstr "Afficher l'arrière-plan" #~ msgid "Map" #~ msgstr "Carte" #~ msgid "Display a google map" #~ msgstr "Afficher une carte google map" #~ msgid "Google map embed code" #~ msgstr "Code Embed pour Google Maps" #~ msgid "" #~ "Find your map embed code on Google " #~ "Map. More instructions here." #~ msgstr "" #~ "Trouver votre carte embed code sur Google Map. Plus d'informations ici." #~ msgid "in pixel" #~ msgstr "en pixel" #~ msgid "Music network" #~ msgstr "Réseau de musique" #~ msgid "This is a notification message." #~ msgstr "Message de notification" #~ msgid "Display an embed gist" #~ msgstr "Afficher un gist embed" #~ msgid "Tracklist visibility" #~ msgstr "Visibilité de la Tracklist" #~ msgid "Last works" #~ msgstr "Dernier travaux" #~ msgid "Pricing tables" #~ msgstr "Tableaux des tarifs" #~ msgid "Pricing table" #~ msgstr "Table de prix" #~ msgid "Display currency" #~ msgstr "Afficher la devise" #~ msgid "Offer price" #~ msgstr "Prix de l'offre" #~ msgid "Price period" #~ msgstr "Prix ​​fixé pour la période" #~ msgid "Show button" #~ msgstr "Afficher le bouton" #~ msgid "Button link" #~ msgstr "Lien du bouton" #~ msgid "Featured text" #~ msgstr "Texte de mise en avant" #~ msgid "Option 1, Option 2" #~ msgstr "Option 1, Option 2" #~ msgid "Enter the services separated by a comma" #~ msgstr "Entrez les services séparés par une virgule" #~ msgid "Process item" #~ msgstr "Élément de processus" #~ msgid "Raw HTML" #~ msgstr "HTML brut" #~ msgid "Any HTML content" #~ msgstr "N'importe quel contenu HTML" #~ msgid "Your HTML code" #~ msgstr "Votre code HTML" #~ msgid "Margin above the content" #~ msgstr "Marge au-dessus du contenu" #~ msgid "Margin below the content" #~ msgstr "Marge sous lu contenu" #~ msgid "%d blocks" #~ msgstr "%d blocs" #~ msgid "Section with blocks" #~ msgstr "Section avec des blocs" #~ msgid "Margin" #~ msgstr "Marges" #~ msgid "Empty space around the content" #~ msgstr "L'espace vide autour du contenu" #~ msgid "Section visibility" #~ msgstr "Visibilité de la section" #~ msgid "An unique identifier for your section." #~ msgstr "Un identificateur unique pour votre section." #~ msgid "Optional additional CSS class to add to the section" #~ msgstr "Classe CSS supplémentaire facultative à ajouter à la section" #~ msgid "Main color tone" #~ msgstr "Couleur principale" #~ msgid "Padding top" #~ msgstr "Marge intérieur en haut" #~ msgid "Empty space above the content" #~ msgstr "Espace vide au-dessus du contenu" #~ msgid "Padding bottom" #~ msgstr "Marge intérieur en bas" #~ msgid "Empty space below the content" #~ msgstr "Espace vide sous le contenu" #~ msgid "" #~ "Empty space around the content (supports CSS format like 0px 0px 0px 0px)" #~ msgstr "" #~ "L'espace vide autour du contenu (supporte le format CSS comme 0px 0px 0px " #~ "0px)" #~ msgid "Arrow style (if set above)" #~ msgstr "Style de la flèche (si séléctionner plus haut)" #~ msgid "Background effect" #~ msgstr "Effet Arrière Plan" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Paramètres avancés" #~ msgid "Add a line to organize your content" #~ msgstr "Ajoutez une ligne pour organiser votre contenu" #~ msgid "Aligment" #~ msgstr "Alignement" #~ msgid "Marign bottom" #~ msgstr "Marge du bas" #~ msgid "Service table" #~ msgstr "Table de service" #~ msgid "Background opacity" #~ msgstr "Opacité de l’arrière-plan" #~ msgid "Font color" #~ msgstr "Couleur de la police" #~ msgid "Title color" #~ msgstr "Couleur du titre" #~ msgid "Service 1, Service 2" #~ msgstr "Service 1, Service 2" #~ msgid "Skill bar" #~ msgstr "Barres de compétences" #~ msgid "An animation to show your competence" #~ msgstr "Une animation pour montrer vos compétences" #~ msgid "Bar color" #~ msgstr "Couleur de la barre" #~ msgid "Social icons custom URLs" #~ msgstr "Icônes sociales URL personnalisées" #~ msgid "A set of icons linked to your chosen URLs" #~ msgstr "Un ensemble d'icônes liées à vos profils sociaux" #~ msgid "Playlist or song URL" #~ msgstr "URL de liste de lecture ou de la chanson" #~ msgid "A content area with multiple panels" #~ msgstr "Une zone de contenu avec des panneaux multiples" #~ msgid "Tab content" #~ msgstr "Contenu de l’onglet" #~ msgid "Team member" #~ msgstr "Membre de l’équipe" #~ msgid "Add social profiles" #~ msgstr "Ajouter les profils sociaux" #~ msgid "Testimonials slider" #~ msgstr "Slider de témoignages" #~ msgid "This is a text block. %s" #~ msgstr "Ceci est un bloc de texte. %s" #~ msgid "Collapsible content" #~ msgstr "Contenu retractable" #~ msgid "Tour Dates" #~ msgstr "Liste des concerts" #~ msgid "Display your event list from the Wolf Tour Dates plugin" #~ msgstr "Affichez votre liste d'événements du plugin Wolf Tour Dates" #~ msgid "Tour Dates Widget" #~ msgstr "Tour Dates Widget" #~ msgid "Events list widget" #~ msgstr "Widget de la Liste des événements" #~ msgid "Link text" #~ msgstr "Texte du lien" #~ msgid "View all dates" #~ msgstr "Voir toutes les dates" #~ msgid "Tweet this" #~ msgstr "Tweeter" #~ msgid "Last tweets" #~ msgstr "Derniers Tweets" #~ msgid "Video carousel" #~ msgstr "Carrousel de vidéos" #~ msgid "A list of videos displayed in a carousel" #~ msgstr "Une liste de vidéos affichées dans un carrousel" #~ msgid "Enter your YouTube or Vimeo URLs separated by a comma." #~ msgstr "Entrez votre YouTube ou Vimeo URL séparés par une virgule." #~ msgid "Video opener" #~ msgstr "Ouvreur de vidéo" #~ msgid "Custom play button" #~ msgstr "Bouton de lecture personnalisé" #~ msgid "Button image" #~ msgstr "Image Bouton" #~ msgid "An embed video" #~ msgstr "Intégrer la vidéo" #~ msgid "Last videos carousel" #~ msgstr "Carrousel de vidéos" #~ msgid "The last videos from your video gallery in a carousel" #~ msgstr "Les dernières vidéos de votre galerie de vidéo dans un carrousel" #~ msgid "Last videos" #~ msgstr "Derniére vidéos" #~ msgid "Order Tracking" #~ msgstr "Suivi de commande" #~ msgid "Product price/cart button" #~ msgstr "Prix du produit /boutton panier" #~ msgid "Product by SKU/ID" #~ msgstr "Produit par SKU/ID" #~ msgid "Products by SKU/ID" #~ msgstr "Produits par SKU/ID" #~ msgid "Product categories" #~ msgstr "Catégories de produits" #~ msgid "Products by category slug" #~ msgstr "Produits par slug de catégorie" #~ msgid "Per page" #~ msgstr "Par page" #~ msgid "Order by" #~ msgstr "Ordonner par" #~ msgid "Order" #~ msgstr "Ordonner" #~ msgid "Recent products" #~ msgstr "Produits récents" #~ msgid "Featured products" #~ msgstr "Produits mis en avant" #~ msgid "Sort by" #~ msgstr "Afficher par" #~ msgid "Page title" #~ msgstr "Titre de page" #~ msgid "Page order" #~ msgstr "Ordre de page" #~ msgid "Page ID" #~ msgstr "ID de page" #~ msgid "Exclude" #~ msgstr "Exclure" #~ msgid "Page IDs, separated by commas." #~ msgstr "ID des pages, séparés par des virgules." #~ msgid "Display as dropdown" #~ msgstr "Afficher en tant que liste déroulante" #~ msgid "Show post count" #~ msgstr "Afficher le compteur de posts" #~ msgid "Taxonomy:" #~ msgstr "Taxonomie :" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Catégories" #~ msgid "Show hierarchy" #~ msgstr "Afficher la hiérarchie" #~ msgid "Enter the RSS feed URL here" #~ msgstr "Saisissez l'url du flux RSS" #~ msgid "Give the feed a title (optional)" #~ msgstr "Donnez un titre (facultatif) au flux :" #~ msgid "How many items would you like to display" #~ msgstr "Combien d'éléments souhaitez-vous afficher?" #~ msgid "Display item content?" #~ msgstr "Afficher le contenu de l'élément?" #~ msgid "Display item author if available?" #~ msgstr "Afficher l’auteur si disponible" #~ msgid "Display item date?" #~ msgstr "Afficher la date de l'élément?" #~ msgid "Display post date?" #~ msgstr "Afficher la Date de publication ?" #~ msgid "%s Widget" #~ msgstr "Le widget %s." #~ msgid "Wordpress Widgets" #~ msgstr "Widgets WordPress" #~ msgid "A youtube video with video preview" #~ msgstr "Une vidéo youtube avec vidéo preview" #~ msgid "YouTube video URL" #~ msgstr "URL YouTube de l'arrière plan vidéo" #~ msgid "Cover image" #~ msgstr "Image de couverture" #~ msgid "Video preview" #~ msgstr "Aperçu de la vidéo" #~ msgid "Redirection..." #~ msgstr "Redirection..." #~ msgid "col-6 (one half)" #~ msgstr "col-6 (moitié)" #~ msgid "col-4 (one third)" #~ msgstr "col-4 (un tiers)" #~ msgid "col-3 (one fourth)" #~ msgstr "col-3 (un quart)" #~ msgid "" #~ "A row consists of a series of columns (col-X) that add up to 12.
Check " #~ "the \"First\" checkbox below if your column is the first of the " #~ "row
and check the \"Last\" checkbox if your column is the last of the " #~ "row." #~ msgstr "" #~ "Une ligne se compose d'une série de colonnes (col-X) qui s'additionnent " #~ "jusqu'à 12.
Cochez la case « First » ci-dessous si votre colonne est " #~ "le premier de la ligne
et cochez la case « Dernier » si votre colonne " #~ "est la dernière de la ligne." #~ msgid "First" #~ msgstr "Premier" #~ msgid "Last" #~ msgstr "Dernier" #~ msgid "This shortcode is deprecated or is from a disabled plugin" #~ msgstr "Ce shortcode est obsolète ou provient d’un plugin désactivé" #~ msgid "%s settings" #~ msgstr "Réglages %s" #~ msgid "Duplicate element" #~ msgstr "Dupliquer l'élément" #~ msgid "Move element" #~ msgstr "Déplacer l'élément" #~ msgid "Move section" #~ msgstr "Déplacer la section" #~ msgid "Collapse section" #~ msgstr "Visibilité de la section" #~ msgid "Section settings" #~ msgstr "Paramètres de la section" #~ msgid "Duplicate section" #~ msgstr "Dupliquer la section" #~ msgid "Remove section" #~ msgstr "Supprimer la section" #~ msgid "Add a row of columns" #~ msgstr "Ajouter une rangée de colonnes" #~ msgid "Move row" #~ msgstr "Déplacer la rangée" #~ msgid "Duplicate row" #~ msgstr "Déplacer la rangée" #~ msgid "Remove row" #~ msgstr "Supprimer la rangée" #~ msgid "Row settings" #~ msgstr "Réglages de la rangée" #~ msgid "Add element" #~ msgstr "Ajouter un élément" #~ msgid "Hide permanently" #~ msgstr "Ne jamais afficher" #~ msgid "Start by adding your first section" #~ msgstr "Commencez par ajouter votre première section" #~ msgid "There is no settings for this element. You can save it as is." #~ msgstr "" #~ "Il n’y a pas de paramètres pour cet élément. Vous pouvez enregistrer tel " #~ "quel." #~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "Choisir un fichier" #~ msgid "Choose a video file" #~ msgstr "Choisissez un fichier vidéo" #~ msgid "Are you sure to want to reset all images ?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser toutes les images ?" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Tout effacer" #~ msgid "%s Image" #~ msgstr "Image du %s" #~ msgid "100% width" #~ msgstr "Pleine largeur" #~ msgid "100% height" #~ msgstr "Pleine hauteur (100% de la partie visible de l’écran)" #~ msgid "repeat horizontally" #~ msgstr "répétition horizontale" #~ msgid "repeat vertically" #~ msgstr "répétez verticalement" #~ msgid "%s type" #~ msgstr "type de %s" #~ msgid "Self hosted" #~ msgstr "Auto-hébergé" #~ msgid "%s youtube URL" #~ msgstr "URL YouTube du %s " #~ msgid "%s vimeo URL" #~ msgstr "URL vimeo du %s " #~ msgid "%s image fallback" #~ msgstr " Image pour mobile du %s" #~ msgid "Pause on hover (if autoplay)" #~ msgstr "Faire une pause au survol (si autoplay)" #~ msgid "Show navigation bullets" #~ msgstr "Afficher bulles de navigation" #~ msgid "Show navigation arrows" #~ msgstr "Afficher flèches de navigation" #~ msgid "Animation delay (in ms)" #~ msgstr "Délai de l'animation (ms)" #~ msgid "Minify CSS files" #~ msgstr "Utiliser le CSS minifié" #~ msgid "Minify JS files" #~ msgstr "Utiliser le JS minifié" #~ msgid "Enable animation on mobile devices" #~ msgstr "Permettre les animations sur les appareils mobiles" #~ msgid "Receive the last news directly into your mailbox!" #~ msgstr "" #~ "Recevez les dernières nouvelles directement dans votre boîte aux lettres!" #~ msgid "Fonts loader" #~ msgstr "Chargeur de polices" #~ msgid "Social profiles" #~ msgstr "Profils sociaux" #~ msgid "Landing page" #~ msgstr "Landing Page" #~ msgid "About us" #~ msgstr "À propos" #~ msgid "Coming soon" #~ msgstr "Arrive bientôt" #~ msgid "It must be a text file" #~ msgstr "Cela doit être un fichier texte" #~ msgid "or choose a template" #~ msgstr "ou choisissez un modèle" #~ msgid "All" #~ msgstr "Tout" #~ msgid "Search an element..." #~ msgstr "Rechercher un élément..." #~ msgid "" #~ "Error retrieving the element settings. It seems that this element doesn't " #~ "exist." #~ msgstr "" #~ "Erreur lors de la récupération des paramètres de l'élément. Il semble que " #~ "cet élément n'existe pas." #~ msgid "Tweet" #~ msgstr "Tweet" #~ msgid "" #~ "%1$s needs at least PHP %2$s installed on your server. You have version " #~ "%3$s currently installed. Please contact your hosting service provider if " #~ "you're not able to update PHP by yourself." #~ msgstr "" #~ "%1$s a besoins d'au moins PHP%2$s installés sur votre serveur. Vous avez " #~ "la version%3$s actuellement installés. S'il vous plaît contacter votre " #~ "fournisseur de services d'hébergement si vous n'êtes pas en mesure de " #~ "mettre à jour PHP par vous-même." #~ msgid "" #~ "Can be found in your MailChimp account -> Lists -> Your List Name -> " #~ "Settings -> List Name & default" #~ msgstr "" #~ "Peut-être trouvé dans votre compte MailChimp -> Listes -> Votre Nom " #~ "de liste -> Paramètres -> Nom & défaut Liste" #~ msgid "Submit text (default is \"Subscribe\")" #~ msgstr "Texte d'inscription (Défaut \"s'inscrire\")" #~ msgid "Always hide" #~ msgstr "Toujours cacher" #~ msgid "Video background controls" #~ msgstr "Contrôles de vidéo d’arrière-plan" #~ msgid "" #~ "The %1$s directory has to be writable. Please set the " #~ "folder permission to 775 through your FTP client
or with the command " #~ "line chmod 775 %2$s." #~ msgstr "" #~ "Le répertoire %1$s doit être accessible en écriture. S' " #~ "il vous plaît définir l'autorisation de dossier à 775 via votre client " #~ "FTP. chmod 775 %2$s" #~ msgid "" #~ "Error while trying to find the folder %1$s. Please " #~ "create it manually and set the permission to 775 through your FTP " #~ "client
or with the command line mkdir -m 775 %2$s" #~ msgstr "" #~ "Erreur en essayant de trouver le dossier %1$s. Veuillez " #~ "le créer manuellement et définir l'autorisation à 775 via votre client " #~ "FTP
ou avec la ligne de commande mkdir-m 775 %2$s" #~ msgid "Submit Text" #~ msgstr "Text \"Valider\"" #~ msgid "" #~ "Wolf Page Builder needs at least PHP %1$s installed on your server. You " #~ "have version %2$s currently installed. Please contact your hosting " #~ "service provider if you're not able to update PHP by yourself." #~ msgstr "" #~ "Wolf Page Builder a besoin d'au moins PHP %1$s installé sur votre " #~ "serveur. Vous avez la version %2$s actuellement installé. Si vous n’êtes " #~ "pas en mesure de mettre à jour PHP par vous-même, veuillez contacter " #~ "votre hébergeur." #~ msgid "" #~ "You must do this change if you want to be able to import content via the " #~ "Wof Page Builder importer button." #~ msgstr "" #~ "Vous devez faire ce changement si vous voulez être en mesure d'importer " #~ "du contenu via le bouton importateur de Wof Page Builder." #~ msgid "An image/video slider" #~ msgstr "Un slider image/vidéo" #~ msgid "Button size" #~ msgstr "Taille de bouton." #~ msgid "Display a FB fan box" #~ msgstr "Affiche une boîte de fan FB" #~ msgid "Show cover" #~ msgstr "Afficher la jaquette" #~ msgid "Upcoming Shows Widget" #~ msgstr "Concerts à venir" #~ msgid "Disable parallax on mobile devices" #~ msgstr "Désactiver le mode parallaxe sur les appareils mobiles" #~ msgid "Disable animation on mobile devices" #~ msgstr "Désactiver l'animation sur des appareils mobiles" #~ msgid "You must set your mailchimp API key in the plugin settings" #~ msgstr "" #~ "Vous devez définir votre clé API de mailchimp dans la configuration du " #~ "plugin" #~ msgid "You must set a list ID!" #~ msgstr "Vous devez définir une ID de liste!" #~ msgid "Years" #~ msgstr "Ans" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Mois" #~ msgid "Weeks" #~ msgstr "Semaines" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Jours" #~ msgid "Hours" #~ msgstr "Heures" #~ msgid "Minutes" #~ msgstr "Minutes" #~ msgid "Button target" #~ msgstr "Cible du bouton" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Police" #~ msgid "Wolf Page Builder" #~ msgstr "Wolf Page Builder" #~ msgid "http://wolfthemes.com/plugin/wolf-page-builder" #~ msgstr "http://wolfthemes.com/plugin/wolf-page-builder" #~ msgid "A Clean and Simple Page Builder for Wordpress" #~ msgstr "Un générateur de Page propre et Simple pour Wordpress" #~ msgid "WolfThemes" #~ msgstr "WolfThemes" #~ msgid "http://wolfthemes.com" #~ msgstr "http://wolfthemes.com" #~ msgid "Layer Slider" #~ msgstr "Layer Slider" #~ msgid "Display a Layer slider" #~ msgstr "Afficher un curseur de la couche" #~ msgid "Mailchimp" #~ msgstr "Mailchimp" #~ msgid "Submit text" #~ msgstr "Soumettre le texte" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Dashboard" #~ msgstr "Tableau de bord" #~ msgid "Image Post Format" #~ msgstr "Format d’image"